行業(yè)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 法律英語 > 法律英語講解 >  列表

法律英語講解教程匯總和更新

2021-07-08法律論文:“物證”的恰當(dāng)翻譯和常見方法

  語言由詞匯構(gòu)建起來, 法律語言也是由法律術(shù)語組成。法律術(shù)語作為法律語言之構(gòu)成元素, 其本身的復(fù)雜性和獨(dú)特性也傳遞給了法律語言。正... [查看全文]

2021-07-07法律論文:法律英語詞匯的特點(diǎn)與翻譯策略

  Abstract:Legal English, as one of the most important components of special English, is more complex and profe... [查看全文]

2021-07-07法律論文:京津冀法律英語翻譯服務(wù)現(xiàn)狀調(diào)研

  Abstract:Based on the 171 copies of legal translation questionnaire received from enterprises and institutions ... [查看全文]

2021-07-07法律論文:法律英語翻譯中的譯化模因探究

  一、引言  模因(meme)一詞最早出現(xiàn)在理查德·道金斯(Richard Dawkins)的《自私的基因》一書中。meme譯成模因,源于它與基因有相似的... [查看全文]

2021-07-06法律論文:比較法律文化視域下法律文本的對等翻譯探析

  在國際交流日益頻繁的今天,世界各國的政治、經(jīng)濟(jì)、文化交往盛況空前,而法律翻譯在各國交往活動中扮演著締結(jié)雙方條約,保障國際交往順... [查看全文]

2021-07-06法律論文:法律英語術(shù)語的翻譯問題與策略

  0引言  隨著中國經(jīng)濟(jì)的迅速騰飛,無論從政治,經(jīng)濟(jì)還是文化上,中國同外國的接觸日益頻繁,隨之而來的是中國和其他國家之間在許多法... [查看全文]

2021-07-06法律論文:基于SRTP模式探索法律英語教學(xué)路徑

  隨著知識經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,經(jīng)濟(jì)全球化趨勢加強(qiáng),國際間法律糾紛日益增多,精通外語和法律的國際化復(fù)合型人才需求量激增。然而,當(dāng)前我國... [查看全文]

2021-07-05法律論文:近20年國內(nèi)法律英語研究文獻(xiàn)綜述

  "法律英語"在中國普遍被譯為 Legal English,在英語國家中被稱為 the Language of Law 等,直譯為"法的語言",通常被認(rèn)為是專門用... [查看全文]

2021-07-05法律論文:西方法律話語通俗化發(fā)展趨勢極其寫作方法

西方國家的法律話語通俗化運(yùn)動主要針對法律界、金融行業(yè)所發(fā)布的一些與普通民眾生活密切相關(guān)的法律文件,同時也針對政府機(jī)關(guān)或其他行業(yè)所發(fā)... [查看全文]

2021-07-05法律論文:研究法律英語在翻譯過程中的獨(dú)特性及翻譯方法

隨著改革開放的進(jìn)一步深入,中國在全球經(jīng)濟(jì)一體化形勢下的國際地位逐步提高,并成為世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展的焦點(diǎn)。除了經(jīng)濟(jì)發(fā)展,中國法制化發(fā)展的成... [查看全文]