英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  列表

詩(shī)歌散文教程匯總和更新

2020-05-26雙語(yǔ) ● 金陵城上西樓

TUNE: JOY OF MEETING相見(jiàn)歡I lean on western railings of the city wall金陵城上西樓,Of Jinling in the fall.倚清秋。S... [查看全文]

2020-05-26雙語(yǔ) ● 舊日吳王宮殿

TUNE: JOY OF MEETING相見(jiàn)歡The east wind blows away all riverside mume flowers,東風(fēng)吹盡江梅,And orange blossoms blow... [查看全文]

2020-05-25雙語(yǔ) ● 饑渴辛勤兩翅垂

TUNE: SONG OF DIVINATION卜算子Wild geese on voyage southward fly;旅雁向南飛,In wind and rain one goes awry.風(fēng)雨群初... [查看全文]

2020-05-25雙語(yǔ) ● 路遠(yuǎn)山深不怕寒

TUNE: SONG OF DIVINATION卜算子A mume tree grows by creekside old;古澗一枝梅,It won’t be locked in garden small.免... [查看全文]

2020-05-25雙語(yǔ) ● 記行客如今去也

TUNE: GREEN WILLOW TIPS柳梢青I part with the fair in green and bright red,紅分翠別,Half awake from wine of last... [查看全文]

2020-05-24雙語(yǔ) ● 明月飛來(lái)花下睡

TUNE: SHORTENED FORM OF MAGNOLIA FLOWER減字木蘭花Uninvited to wine,無(wú)人請(qǐng)我,I spread a blanket and sit beneath a p... [查看全文]

2020-05-24雙語(yǔ) ● 活計(jì)綠蓑青笠

TUNE: SONG OF GOOD EVENT好事近SONG OF A FISHERMAN漁父詞Shaking my head,搖首出紅塵,I leave the land, now sober, now... [查看全文]

2020-05-24雙語(yǔ) ● 燕去鴻歸音信絕

TUNE: TWELVE HOURS十二時(shí)Pale grass blends with clouds far and nigh,連云衰草,The setting sun reddens the sky;連天晚... [查看全文]

2020-05-23雙語(yǔ) ● 一夜雨聲連曉

TUNE: LONELINESS一落索I heard it rain all night long till the break of day,一夜雨聲連曉,Accompanied by lamplight g... [查看全文]

2020-05-23雙語(yǔ) ● 畫(huà)舫東時(shí)洛水清

TUNE: PARTRIDGE IN THE SKY鷓鴣天Your painted boat went eastward on the river clear.畫(huà)舫東時(shí)洛水清,How could I bear... [查看全文]