TUNE: SONG OF GOOD EVENT好事近I’ve crossed the river in flying snow,飛雪過江來,And moored my boat by the Br... [查看全文]
TUNE: BUDDHIST DANCERS菩薩蠻When spring comes and goes, we grow old;春來春去催人老,Though older than the young, are... [查看全文]
TUNE: ROUGED LIPS點絳唇Deep, deep, clear night so deep,清夜沉沉,F(xiàn)lowers fall ’neath the eaves, in the dark c... [查看全文]
TUNE: SILK-WASHING STREAM浣溪沙The evening bell bids adieu after the crows;送了棲鴉復暮鐘,East of the folded screen... [查看全文]
TUNE: DREAM OF A FAIR MAIDEN憶秦娥MOORING AT THE FOOT OF MOUNT MING五日移舟明山下作Fish dance with dragons on the... [查看全文]
TUNE: BUDDHIST DANCERS菩薩蠻From month to month in riverside town fire was spread.江城烽火連三月,Can I bear to dri... [查看全文]
TUNE: THE PRINCE RECALLED憶王孫SONG OF SPRING春詞Luxuriant grass reminds me of my roving mate.萋萋芳草憶王孫,In vain... [查看全文]
TUNE: EVERLASTING LONGING長相思You come so soon來匆匆,And leave so soon.去匆匆,Can I rely on short dreams and spr... [查看全文]
TUNE: ROUGED LIPS點絳唇ON ASCENDING THE TOWER賦登樓Don’t sigh for the parting spring day!休惜余春,Try with a ... [查看全文]
TUNE: SONG OF DIVINATION卜算子SEEING SPRING OFF送春I want to see spring go away,有意送春歸,F(xiàn)or I’ve no means... [查看全文]