I heard it rain all night long till the break of day,
一夜雨聲連曉,
Accompanied by lamplight green.
青燈相照。
My feelings now and then cannot be told.
舊時(shí)情緒此時(shí)心,
Flowers unseen,
花不見,
In vain I’m old.
人空老。
It is a pity spring has passed away,
可惜春光閑了,
More cloudy than fine days gone by.
陰多晴少。
North and south of the River water blends with the sky.
江南江北水連云,
May I ask where
問何處,
To find grass fair?
尋芳草?