英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語 ● 欄桿生影曲屏東

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2020年06月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

TUNE: SILK-WASHING STREAM

浣溪沙

The evening bell bids adieu after the crows;

送了棲鴉復(fù)暮鐘,

East of the folded screen the railing’s shadow grows.

欄桿生影曲屏東。

Lying, I see the lonely crane on the wind fly.

臥看孤鶴駕天風(fēng)。

I rise and dance in moonlight with a cup of wine;

起舞一尊明月下,

The autumn sky’s like water and wine like the sky.

秋空如水酒如空。

Who’d drink with me since gone is the poet divine?

謫仙已去與誰同?


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思常州市東盛苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦