英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  列表

詩(shī)歌散文教程匯總和更新

2020-08-03雙語(yǔ) ● 醉跨玉龍游八極

TUNE: PURE SERENE MUSIC清平樂(lè)ENJOYING THE MOON ON THE 15TH NIGHT OF THE 5TH MOON五月十五夜玩月Fine clouds swept aw... [查看全文]

2020-08-02雙語(yǔ) ● 余子誰(shuí)堪共酒杯?

TUNE: SPRING IN A PLEASURE GARDEN沁園春DREAMING OF A DECEASED FRIEND夢(mèng)孚若Again we meet何處相逢?In wineshop of the... [查看全文]

2020-08-02雙語(yǔ) ● 一聲水調(diào)解蘭舟

TUNE: TELLING INNERMOST FEELING訴衷情PARTING AT RIVERS ZHANG AND GONG章貢別懷Your boat sets sail after a farewell s... [查看全文]

2020-08-01雙語(yǔ) ● 江頭又見(jiàn)新秋

TUNE: THE MOON OVER MELON ISLET月上瓜洲WRITTEN AT VARIOUS-VIEWED TOWED南徐多景樓作How much grief to see the autumn ... [查看全文]

2020-08-01雙語(yǔ) ● 梧桐落盡西風(fēng)惡

TUNE: DREAM OF A FAIR MAIDEN黃機(jī)In autumn bleak憶秦娥Plane trees are ripped of leaves, hearing the west wind shri... [查看全文]

2020-07-31雙語(yǔ) ● 奈燕子不曾飛去

TUNE: DOFFING THE PENDANTS解佩令Strolling by flower-bed fine,人行花塢,My robe fragrant with dew,衣沾香霧,I’d confide... [查看全文]

2020-07-31雙語(yǔ) ● 舊游重到合魂銷

TUNE: RIVERSIDE DAFFODILS臨江仙The grass roots turn green tender,草腳青回細(xì)膩,And willow twigs turn slender.柳梢綠轉(zhuǎn)苗... [查看全文]

2020-07-30雙語(yǔ) ● 舊時(shí)明月舊時(shí)身

TUNE: THE LOVER’S RETURN阮郎歸REFLECTIONS IN MOONLIGHT月下感事The moon and I are still the same, it seems;舊時(shí)明月... [查看全文]

2020-07-30雙語(yǔ) ● 時(shí)入舊巢相并

TUNE: A PAIR OF SWALLOWS雙雙燕Spring’s growing old.過(guò)春社了,Between the curtains dust in last year’s nest is col... [查看全文]

2020-07-29雙語(yǔ) ● 算而今重到須驚

TUNE: SLOW SONG OF YANGZHOU揚(yáng)州慢In the famous town east of River Huai淮左名都,And scenic spot of Bamboo West,竹... [查看全文]