英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語寓言 >  列表

英語寓言教程匯總和更新

2019-04-18經(jīng)典諺語:真理與社會-U

Unprofitable eloquence is like the cypress, which is great and tall, but bears no fruit.[譯]無益雄辯不濟事,猶如柏樹參天不結(jié)果。 [查看全文]

2019-04-17經(jīng)典諺語:真理與社會-T

Take the world as it is.[譯]隨遇而安。The bait hides the hook.[注解]指要當心送上門來令人眼饞的東西,可能其中有詐。比... [查看全文]

2019-04-16經(jīng)典諺語:真理與社會-S

Serve somebody with the same sauce.[譯]以其人之道還治其人之身。So many countries, so many customs.[注解]指每一個國家... [查看全文]

2019-04-15經(jīng)典諺語:真理與社會-R

Rats leave (or desert or forsake) a sinking ship.[注解]人們說房子要倒塌老鼠會先逃離;國家要滅亡,會受到同盟國的拋棄;人... [查看全文]

2019-04-14經(jīng)典諺語:真理與社會-Q

Queen Anne is dead. ( = The news is stale.)[注解]Queen Anne是英國18世紀初的女王。此諺語是對過時新聞的譏諷語。安尼女王... [查看全文]

2019-04-13經(jīng)典諺語:真理與社會-P

Possession is nine points of the law.[譯]現(xiàn)實占有,敗一勝九。Power corrupts.[譯]權(quán)力能導致腐敗。Proverbs are short s... [查看全文]

2019-04-12經(jīng)典諺語:真理與社會-O

Oaks may fall when reeds stand the storm.[注解]oak橡樹;reed蘆葦。本句意為:在剛?cè)釋Ρ?,處于強大勢力下,柔曲反而勝過剛直... [查看全文]

2019-04-11經(jīng)典諺語:真理與社會-N

Never swap horses while crossing the stream.[注解]swap (or change) horses while crossing the stream指在緊要關(guān)頭改變... [查看全文]

2019-04-10經(jīng)典諺語:真理與社會-M

Make yourself necessary to someone.[譯]使你成為他人所需之人。Man's good and evil is at the peril of the public... [查看全文]

2019-04-09經(jīng)典諺語:真理與社會-L

Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone.[注解]weep哭泣。該諺語指世態(tài)炎涼。[譯]樂時眾人與你同... [查看全文]