Rats leave (or desert or forsake) a sinking ship.
[注解]人們說(shuō)房子要倒塌老鼠會(huì)先逃離;國(guó)家要滅亡,會(huì)受到同盟國(guó)的拋棄;人若是倒霉,親朋好友都會(huì)離去。本句既含有對(duì)見危先溜者的譴責(zé),也含有鼠逃知船沉的征兆之意。
[譯]船沉鼠先竄。
Readiness is all.
[譯]有備無(wú)患。
Rear sons for help in old age; and store up grains against famine.
[譯]養(yǎng)兒防老;囤糧防荒。
Reason rules all things.
[譯]情理管萬(wàn)事。
Rules are made to be broken.
[譯]有規(guī)則就有例外。