Kindness is the golden chain by which society is bound together.[譯]寬容是聯(lián)系社會的金鏈。 [查看全文]
Judge nothing before time.[注解]語出Bible《圣經(jīng)》。[譯]不經(jīng)時間,無可判斷。 [查看全文]
I only regret that I gave but one life to lose for my country.[注解]語出美國獨(dú)立戰(zhàn)爭英雄Nathan Hale(內(nèi)森·黑爾)... [查看全文]
He sets the fox to keep the geese.[譯]引狼入室。He sits not sure that sits too high.[譯]坐得太高坐不穩(wěn);身居高位... [查看全文]
God made the country and man made the town.[注解]意指城鎮(zhèn)這種人造之物總不及大自然之美。[譯]上帝創(chuàng)造了鄉(xiāng)村,人建造了城... [查看全文]
Facts are stubborn things.[注解]stubborn固執(zhí)的,頑固的。[譯]事實(shí)是不容改變的東西。Faith will move mountains.[譯]精誠所... [查看全文]
Everybody's business is nobody's business.[譯]人人負(fù)責(zé),結(jié)果無人負(fù)責(zé);三個和尚沒水喝。Every horse thinks his sac... [查看全文]
Danger itself is the best remedy for danger.[譯]危險本身就是對付危險的最好辦法。Detraction pursues the great.[注解]d... [查看全文]
Charity begins at home, but should not end there.[注解]charity原指基督教的仁愛。此諺語指在給其他人幫助和關(guān)懷以前,先應(yīng)幫... [查看全文]
Beggars can't be choosers.[注解]乞丐不能挑肥揀瘦,語出Du Bose Heywood,美國作家海伍德。[譯]乞丐絕無挑選的權(quán)利;有求于... [查看全文]