英語(yǔ)口譯 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 口譯 > 復(fù)習(xí)資料 >  內(nèi)容

散文佳作108篇 第41期:維護(hù)團(tuán)結(jié)的人 A Man Upholding Unity

所屬教程:復(fù)習(xí)資料

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
維護(hù)團(tuán)結(jié)的人

A Man Upholding Unity

王蒙

Wang Meng

艾團(tuán)結(jié)悄沒聲息的走進(jìn)老王的家,他壓低了聲音,對(duì)老王說(shuō):“老王,不要理他。宰相肚里撐大船,不跟他一般見識(shí)。”

Ai Tuanjie stole into Lao Wang’s home quietly and whispered surrepti-t tiously to him, “LaoWang, just ignore him. As the saying goes, a Prime Minister's heart is big enough for a boat tosail. So you needn’t bother to reason with him.”

老王莫名其妙,眨了眨眼睛,由于他正忙著打家具,顧不上回答老艾的話。

Lao Wang blinked his eyes in bewilderment. He was busy making fiirniture and so he didn’t havethe time to make any response.

維護(hù)團(tuán)結(jié)的人

“其實(shí)我也早知道了,你不會(huì)計(jì)較的,你的水平不一樣嘛。”

“In fact,you must have heard about it,” he continued. “But you didn't pay any heed to it, I amsure. You are above all gossip.”

老王低下頭,拾起刨刀。

Lao Wang stooped to fix the plane.

艾團(tuán)結(jié)彎下腰,湊過(guò)身去說(shuō):“你知道,老朱說(shuō)你的鼻子是假的。”

Ai Tuanjie bent closer and went on, “You know, Lao Zhou said your nose is artificial.

老王鼻子哼一下,沒言語(yǔ)。

Lao Wang let out a snort through his nose but kept silent.

艾團(tuán)結(jié)把臉湊的更近一些,哈出來(lái)的熱氣沖到老王的耳朵上,“老朱說(shuō)你的鼻子是從他家的垃圾堆里找出來(lái)的,用豬皮膠粘在臉上的。”

Ai Tuanjie moved still closer, breathing hot air into Lao Wang’s ear, “Lao Zhou said your nosewas picked up from among the rubbish heap in front of his house and stuck on to your face bythe adhesive made of pig skin "

老王抬起了頭。

This remark finally made Lao Wang look up at him.

“老朱還說(shuō),你把你原來(lái)的鼻子賣給走私商了,沒有交納負(fù)稅。”

He then added, "Lao Zhou also said that you have sold your own nose to a profiteer withoutpaying tax."

老王皺起了眉。

Lao Wang knit his brows.

艾團(tuán)結(jié):“不必生氣,我們都知道嗎,你的鼻子是一等品是真品,是原作他那樣說(shuō)只能證明他的無(wú)知。你是不會(huì)計(jì)較的,你是不會(huì)計(jì)較的……”

“Don't get upset. Don’t, please! Ai Tuanjie hastened to console him. “We all know that yournose is first-rate. It is a rarity, an original one. What Lao said only proves his utterignorance. You wouldn't mind, would you?

老王又低下了頭,同時(shí)開始琢磨:“老朱背后講我的壞話,究竟是什么意思呢?”

Lao Wang lowered his head again and began to wonder, “What on earth prompted Lao Zhou totalk behind my back like that?”

艾團(tuán)結(jié)零走的時(shí)候強(qiáng)調(diào)說(shuō):“一定要以團(tuán)結(jié)為重,一定要以團(tuán)結(jié)為重!”

Ai tuanjie emphasized, “We must first of all uphold unity. Unity comes anything else.”

艾團(tuán)結(jié)離開了老王,又去找老朱維護(hù)“團(tuán)結(jié)”去了。

With these remarks, Ai Tuanjie left Lao Wang and went to “uphold unity” at Lao Zhou’s.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思牡丹江市綠苑三區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦