英語口譯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 口譯 > 口譯mp3 > 林超倫實戰(zhàn)口譯練習筆記 >  第20篇

林超倫實戰(zhàn)口譯練習筆記 20 中英國事互訪頻繁

所屬教程:林超倫實戰(zhàn)口譯練習筆記

瀏覽:

2021年04月21日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10328/lcl20.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Then, there were no direct air services between Beijing and London. This year, more than a quarter of a million British tourists will travel to China. Then, no serving British Prime Minister or Foreign Secretary had ever visited China. Last year, there were visits from eleven British ministers. The changing nature of international relations requires governments to work ever more closely together for their mutual benefit. In the globalised world economy, the security and prosperity of individual countries often depends on events beyond our borders.

1972年,北京和倫敦之間沒有直接通航。而今年,將有25萬多名英國游客前往中國。1972年,在位的英國首相或外相中沒有人訪問過中國。而去年,英國有11位大臣及部長到訪中國。國際事務性質(zhì)的變化,要求政府之間出于相互利益而更加緊密地合作。在全球化的經(jīng)濟中,每個國家的安全和繁榮經(jīng)常受制于國界之外發(fā)生的事件。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濰坊市濱城綠洲英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦