習近平上任后首次外訪引發(fā)廣泛關注,外界更是注意到給習總做英文翻譯的人就是數(shù)天前在李克強記者會上做翻譯的80后帥哥。能接連給主席和... [查看全文]
小編寄語:澳大利亞國家改革峰會于8月26日在悉尼舉行,澳大利亞總理阿博特因其他事務未能出席,但是他發(fā)表了致辭,希望會議進展順利(會議針... [查看全文]
小編寄語:《今日美國報》3日發(fā)表中國駐美國大使崔天凱的署名文章《中美攜手維護和平》。這篇文章吸引了很多人的注意!小編為大家扒到了這篇... [查看全文]
Message on International Literacy Day國際掃盲日致辭8 September 20152015年9月8日Literacy, a human right that empowers i... [查看全文]
外交部發(fā)言人洪磊例行記者會(2015年9月8日)Foreign Ministry Spokesperson Hong Lei’s Regular Press Conference on Septem... [查看全文]
06.你聽說了嗎?邁克把他的女朋友給甩了。[誤] Have you ever heard that Mike broke up with his girlfriend.[正] Have you ... [查看全文]
01. 有他這顆掃帚星,什么事情都辦不成。[誤] With a comet like him, nothing can be accomplished.[正] With a jinx like... [查看全文]
雞尾酒種類繁多,而其中有不少名稱與它們的首現(xiàn)地有關,如Buck’s Fizz(巴克雞尾酒,又譯霸克費茲或含羞草[mimosa])、daiquiri(... [查看全文]
actual investment 實際投資 aging and less competitive industries 工業(yè)部門日趨衰退,并缺乏競爭力 alleviate [?... [查看全文]