第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 精彩對(duì)白 Craig: Welcome home, boys. I know there's been a lot of whispering about why we're here, so let me jump right in . Retailers [查看全文]
第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 本片段劇情: 瑞恩是一名裁員專(zhuān)家,他的工作就是搭乘飛機(jī)奔赴各地為公司解聘職員,并避免法律糾紛。因 [查看全文]
第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 精彩對(duì)白 Colt: Everybody freeze ! It's okay. Bob: They're the good guys. Colt:You stinking lowlife . Come on. Let's go. Nora: Mom! Be [查看全文]
第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 精彩對(duì)白 Betrayed agent: Ho's signal just popped back up . We got him. Poldark: Let's roll . Ian: Bob! Bob! Bob: Ian? Ian: You left [查看全文]
第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 精彩對(duì)白 Ian:It doesn't look like they have chicken tenders here. Bob: Wait inside. I have to make a call. Firefly: This is Firefly [查看全文]
第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 精彩對(duì)白 Bob: Nora. Please don't wander off again. Nora:I'm sorry, Bob. Bob:Let's go pay for your costume. Yo, it's Ho. Just hold h [查看全文]
第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 Bob:Ho, Bob Ho. Colt: Hey. So, how's it going with those kids? Bob:I'm taking Gillian and the children on a picnic. I'm going to force th [查看全文]
第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 本片段劇情:吉莉安離婚后一直和兒女生活在一起,繼女法倫更是對(duì)她直呼其名,非常不尊重。她和鄰居鮑 [查看全文]
第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 本片段劇情:隨著時(shí)間的流逝,本逐漸從失戀的痛苦中擺脫出來(lái),他現(xiàn)在日思夜想的人是莎倫。他不停地給 [查看全文]
第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 影片對(duì)白: Sharon: Thanks. Ben: Thank you. I felt that game was never going to end. Sharon: Matt's face when the ball hit Jenkins... [查看全文]