影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 看電影學(xué)英語(yǔ) >  列表

看電影學(xué)英語(yǔ)教程匯總和更新

2010-12-06大偵探福爾摩斯 Holmes 精講之二

第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 本片段劇情: 系列兇殺案案犯布萊克伍德似乎能控制其他人的大腦,令民眾非??謶?。他在死刑前請(qǐng)求見(jiàn) [查看全文]

2010-12-04大偵探福爾摩斯 Holmes 精講之一

第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 [查看全文]

2010-12-03重生男人 Repo Men 精講之六

第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 影片對(duì)白: Remy: Didn't your eyes used to be brown? Beth: Opticor 202, with kaleidoscope enhancement. Remy: How do you keep track of [查看全文]

2010-12-02重生男人 Repo Men 精講之五

第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 本片段劇情: 雷米醒來(lái)時(shí),發(fā)現(xiàn)自己躺在醫(yī)院里。原來(lái)他在執(zhí)行最后一次任務(wù)時(shí)機(jī)器出了故障,他因此而 [查看全文]

2010-12-01重生男人 Repo Men 精講之四

第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 Frank: Thirty-two forgs. Pretty impressive, boys. You ever think about doing this on a regular basis ? Jake: Spec? Yeah! Frank: You run y [查看全文]

2010-11-30重生男人 Repo Men 精講之三

第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 影片對(duì)白: Remy: Peanut. Wake up. You awake? Hi. Peter: Hi. Remy: How was school? Peter: We learned about the Romans. Remy: Mmm? Pet [查看全文]

2010-11-29重生男人 Repo Men 精講之二

第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 本片段劇情 :雷米和杰克把回收的器官交給弗蘭克,弗蘭克責(zé)怪雷米把客戶(hù)都嚇跑了。雷米的妻子卡羅爾 [查看全文]

2010-11-27重生男人 Repo Men 精講之一

第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):總劇情 本片段劇情: 雷米是一名回收員,不過(guò)和一般的回收員不同,雷米回收的是人體器官。他所在的聯(lián)邦公司出 [查看全文]

2010-11-26重回17歲 17 Again 精講之五

第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 影片對(duì)白: Mike: I lost my family. Ned: Hey, Mike? If it's any consolation , I think you really did help your kids. You did your job [查看全文]

2010-11-25重回17歲 17 Again 精講之四

第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 影片對(duì)白: Mike: You're doing some gardening. Scarlet: I'm redoing the backyard. Mike: Oh. Scarlet: You want to see? Mike: Yeah, sur [查看全文]