"加班"不是"add work"! 工作和加班這樣說!

2022-09-05 13:23:38  每日學(xué)英語
工作中加班已經(jīng)是難免的了,
一加班跟朋友的飯約不成了,
周末也過不成了,
還有可能面臨連續(xù)加班半個(gè)月的狀況……
當(dāng)你的朋友詢問你:
Do you have any plans after work?
Let's have dinner together!
你可不能說:
I have to add work.
不然對(duì)方的一定會(huì)露出一臉不解的神情。
 
“加班”你要這樣說!
overtime work
加班
 
Overtime表示超時(shí),超時(shí)工作自然就是指加班了。
Work overtime是“加班”最常見的英語說法,也可以直接講它的縮寫 “OT”,很多人把加班說成extra work,是不太地道的,額外工作不一定就得加班,加班也不一定是額外工作。
 
例:
I work overtime every day.
我每天都加班。
Thank you for your overtime work, but you need to do more.
謝謝你加班工作,但你還有更多的工作需要做。
 
好吧,加班就加班吧。不過,這個(gè)公司的加班怎么算呢?你向管人事的同事捻了捻手指,問有沒有這個(gè):
overtime pay
加班費(fèi)
例:
My boss gave me an apple as my overtime pay. It’s a real apple, I ate it.
老板給了我一個(gè)蘋果作為加班費(fèi)。這是一個(gè)真的蘋果,我吃了它。
 
“你下班了嗎”用英語怎么表達(dá)?
在結(jié)束工作之后想約小伙伴一起玩耍,就可以問:
“你幾點(diǎn)下班?”。
“What time do you get off work?”
或者更簡單一點(diǎn)
“What time are you off work?”
“下班”就是“get off work”
 
類似的還可以用到get out of work ,get out of work這個(gè)用法更偏向于你本人離開你的工作地點(diǎn)這樣一個(gè)意思
 
“What time do you get off work” literally refers to the time that one’s work day ends. In-other-words, a nurse may get off from her shift at 7 pm. Therefore, “she gets off work at 7.” However, the respective nurse may indeed get off at 7, but she may may not physically be able to “get out of work” until the next person arrives to cover the next shift. Consequently, the nurse may “get off work” at 7, but may not “get out of work” until a little bit after 7.
 
“What time do you get off work”字面上就是在問一天工作結(jié)束的時(shí)間。換句話說,護(hù)士可能在晚上7點(diǎn)下班。因此,她7點(diǎn)get off work。然而,確實(shí)有的護(hù)士會(huì)在7點(diǎn)下班,但實(shí)際上她可能無法在7點(diǎn)get out of work(離開她的工作崗位),除非接她班的人來了。因此,護(hù)士可能在7點(diǎn)下班,但可能要到7點(diǎn)后才能真的“下班”。
 
例:
They should get off work at 5.30 pm rather than 10 pm, 12 pm or 3 am.
他們應(yīng)該在下午5點(diǎn)半下班,而不是晚上10點(diǎn)、12點(diǎn)或凌晨3點(diǎn)下班。
During peak hours when people go to work and get off work, the situation inside and outside the Station is congested.
在上下班高峰期,車站內(nèi)外就變得十分擁擠。

本周熱門