“嚼舌頭”用英語怎么說?

2022-09-04 17:10:15  每日學(xué)英語
your ears must be burning
 
something that you say to someone who is being talked about
(因為被人議論)耳朵發(fā)熱,發(fā)窘
 
這句話一般都出現(xiàn)在當(dāng)人們無意中聽到別人談?wù)撍麄兊臅r候。
 
例如,如果一個人從辦公室走過,聽到他的同事們在議論他,他就可以說“My ears are burning.” 。意思就是他在無意中聽到了別人在說關(guān)于他的好的或壞的事情。
 
為什么是“耳朵在灼熱”呢?
 
這種每當(dāng)議論某人,他的耳朵就會發(fā)熱的說法最早是源自古羅馬時期。古羅馬人認(rèn)為,如果右耳朵發(fā)熱,那就是有人在稱贊這個人。如果左耳朵發(fā)熱,那就意味著有人在批評這個人。也有些人認(rèn)為這種想法源于人們有時會因為尷尬而臉紅的現(xiàn)象,當(dāng)他們聽到有關(guān)自己的正面或負(fù)面的事情時,他們的耳朵會變紅就好像burn了一樣。有那么一點類似于中文的打噴嚏,人們經(jīng)常在別人突然打噴嚏的時候說有人想他了或者有人罵他了。不過ears are burning更多的是當(dāng)場真的能聽到,我們也會說這種背后議論別人的行為為嚼舌頭。
 
You guys talking about me? 'cause my ears are burning.
你們在談?wù)撐覇?我耳朵都發(fā)燙了。
 
Thought my ears were burning. What are you two plotting?
我就說有人嚼舌頭,你們倆在密謀什么?

本周熱門