影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 丑女貝蒂 > 丑女貝蒂第一季 >  第21篇

丑女貝蒂第一季21

所屬教程:丑女貝蒂第一季

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8708/s1e21.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

[08:56.80]Mm-hmm.
[08:59.90](gasps) Shut the front door. Your acting reel?
[09:01.87]有沒搞錯!
[09:04.77]Bring it. 你演出的帶子?
[09:05.58]快來
[09:07.24](Amanda) Hi, Grandma. 嗨 大媽
[09:09.21]- Hey, Betty. - Henry. 嗨 Betty
[09:10.78]Hey. l heard you were planning the Administrative Professionals Day party. Henry
[09:11.63]嘿
[09:12.03]嗨
[09:12.67]我聽說你在策劃行政人員節(jié)的派對 我想知道我是否能加入
[09:14.65]- l was wondering if l can crash. - Really?
[09:17.39]Yeah. Bit of a Dungeons & Dragons geek. Big surprise, l know. 真的嗎?
[09:18.20]是啊 我是個喜歡玩“龍與地下城”的怪人 (角色扮演游戲 為RPG游戲之鼻祖)
[09:21.92]l guess l have sort of a soft spot 很吃驚吧 我就知道
[09:24.39]for castles and chivalry and... princesses. 我- 我覺得自己對于城堡 和騎士精神很沒抗拒力…
[09:27.75]還有公主
[09:31.53]OK, well, l'll just put you and Charlie on the scroll at the door. 好吧 嗯 那我就把你和Charlie 分到靠門口的那一組
[09:35.74]Charlie can't make it. 哦 實際上 Charlie來不了
[09:37.17]She's been waiting for blanket space to open up to sell her jewelry. 她在等亞斯特坊廣場有地方空出來 可以賣她的珠寶(擺地攤)
[09:40.51]Anyway, yesterday one of the guys got some bad chicken. 是這樣的 昨天有個(擺地攤的)家伙 吃了壞掉的雞肉(病了)
[09:43.38]Long story short, now she has a prime spot. 總之 現(xiàn)在她有個好攤位了
[09:45.61]Well, that's great for Charlie, 哦 真該替Charlie高興…
[09:47.62]and for salmonella, l guess. 還有 謝謝沙氏門菌…
[09:51.95]OK, well, l shall see thee in the Middle Ages, milady. 我想
[09:52.68]好了 我將在中世紀餐 恭候大駕 女士
[09:56.96]- You're such a dork. - You know you love it. 你真是個呆子
[09:59.19]你知道你喜歡
[10:03.80](Marc giggles)
[10:08.27]No one can ever know of our love. 沒有人會知道我們的戀情
[10:12.67]Nurse, get out! Stat! 護士 出去!
[10:14.91](man) That's your cue, honey. Go. 馬上!
[10:15.81]那是給你的提示 親愛的 快走
[10:18.85]l'm a lonely kitten. Call the chat line now. 我是只孤獨的小貓
[10:22.18]l'm waiting to purr for you. 現(xiàn)在就撥打聊天熱線吧
[10:22.99]我正等著向你撒嬌呢
[10:24.75](purring)
[10:35.10]Greetings, lords and ladies, 女士們先生們 大家好 歡迎來到中世紀
[10:37.53]and welcome to the Middle Ages,
[10:40.13]a magical journey through time. 享受一段穿越時空的魔幻旅程
[10:43.54]So partakest thou of our humble fare, 汝至吾肆 當盡品吾之美食 得饗吾之佳釀
[10:46.81]and quenchest thine thirst at ye olde bar.
[10:50.24]Kids under 1 2 eat free on Sundays. 12歲以下的兒童周日免費
[10:52.88]OK, that was hi... wait for it ...larious. 好吧 那可真夠-- 等等-- 熱鬧的!
[10:58.09]For you, maybe. They play this thing on a loop by the front door. 對你來說 也許是的
[11:00.32]他們在前門循環(huán)播放這玩意兒
[11:02.46]All these losers are gonna see it, and they will never let me live this down. 那幫笨蛋們都會看見的 他們不會讓我消停的
[11:06.13]The losers'll be too busy ordering jalapeno poppers 那幫笨蛋們都會忙著要炸芝士青辣椒 (墨西哥食物 笨蛋暗指Betty一干人)
[11:08.76]to watch some stupid welcome video. 才沒工夫看那愚蠢的歡迎視頻呢
[11:10.67]l'm not going. 我不去
[11:11.77]Come on, Mandy-pants. lf you don't go, they'll laugh at you behind your back. 來嘛 小壞蛋
[11:15.67]And, besides, if you're there, you'll know who to punish tomorrow. 要是你不去 他們就會在背后取笑你
[11:16.37]而相反的 如果你去了 你就會知道明天該懲罰誰
[11:21.44]Well, l do like punishing people. 嗯 我倒是喜歡懲罰人
[11:25.71]- (Betty) Your three o'clock is here. - l don't have a three o'clock. 你3點的約會到了
[11:28.05]我3點沒有預約
[11:29.55]You do now. Daniel Meade, Tyler Blake. 現(xiàn)在有啦
[11:32.85]Tyler works at the magazine Psychology Now on the 1 4th floor. 這位是Daniel Meade 這位是Tyler Blake
[11:33.75]Tyler在“當代心理學”雜志工作 你知道的 在14層
[11:36.36]He's here to help you with... (whispers) your sex problems. 他是來這兒幫你的 處理…
[11:39.32]你性方面的問題
[11:43.63]What is the matter with you? 你是怎么了?
[11:45.07]You went to the 1 4th floor, grabbed the first guy you saw, told him l'm a freak? 你去14層 見到個人就抓來 告訴他我是個怪胎?
[11:48.87]He's the third guy l saw. The first two thought you were a lost cause. 實際上 他是我見到的第三個
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市江蘇省農(nóng)科院住宅小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦