[01:02.79]Oh, no, no. l don't want your excuses, Suarez. - 我們的父-- - 哦 夠了
[01:04.18]別說(shuō)了
[01:05.99]l want your commitment to beauty. 我不想聽(tīng)借口 Suarez
[01:06.41]我要的是你尋找美麗的熱情
[01:08.26]What does this look like? 我這身打扮不夠靚嗎?
[01:11.40]- My God. ls that an engagement ring? - Yeah. 哦 天哪 那是訂婚戒指嗎?
[01:14.17]- My ex and l started dating again. - Lose it. 沒(méi)錯(cuò)
[01:14.89]- 我的前男友和我又開(kāi)始交往了 - 摘下來(lái)
[01:16.40]You cannot do a professional manicure with claws like those. 還有你的那些長(zhǎng)指甲 這樣子你沒(méi)辦法好好做美甲
[01:19.44]Cut 'em before the exam tomorrow, or l fail you. 在明天考試前剪了它們 否則我就讓你不及格
[01:25.91]- She seems very helpful. - (scoffs) She's 1 30 pounds of bitch. 她好象挺好心的嘛
[01:28.47]不過(guò)是個(gè)130磅的肥婆
[01:30.39]- What did you say? - 1 20. 你剛才說(shuō)什么?
[01:32.38]120磅
[01:34.96]We'll take care of this ticket thing tonight. l'll cancel with Santos. 聽(tīng)我說(shuō) 咱們今天晚上 再討論票子的問(wèn)題好嗎?
[01:38.69]We can call every travel agency in Jackson Heights. 我取消與Santos的約會(huì) 我們可以打遍 杰克遜高地所有旅行社的電話
[01:41.76]l have this thing l have to go to after work. Whoops... 我下班后還有事
[01:45.53]- Sorry. - Sorry. 我-- 抱歉
[01:46.87]lt's the Mode party for Administrative Professionals Day. 是“時(shí)尚”為行政人員節(jié)舉行的派對(duì)
[01:51.31]- You mean Secretaries Day? - No. 你是指秘書節(jié)嗎?
[01:53.31]ln 1 998, they changed it to ''Administrative Professionals Day.'' 不
[01:53.91]1998年 他們就將其 更名為行政人員節(jié)了
[01:57.01]That really rolls off the tongue. So, where you guys gonna go? 噢 那可真繞口
[02:00.65]You know that theme restaurant in Times Square, the Middle Ages? 那么 你們準(zhǔn)備去哪兒?
[02:01.49]你知道時(shí)代廣場(chǎng)的那家主題餐廳嗎? 中世紀(jì)風(fēng)格的那家
[02:04.22]Those snobby assistants from Mode actually like that kind of place? 你是說(shuō) “時(shí)尚”那幫勢(shì)利的 助理們會(huì)喜歡那種地方?
[02:07.89]Love it. They pick a place where they can make fun of the common people. 哦 他們愛(ài)死它了
[02:09.18]每年他們都要挑一個(gè)他們 能去取笑“平民”的地方
[02:11.49]Last year it was that roller disco in the Bronx. 去年是布朗克斯(紐約市的一個(gè)區(qū)) 的滾軸迪斯科
[02:14.30]- Wheels of Paradise? l love that place. - l know. Anyway... “天國(guó)之輪”?
[02:15.91]我喜歡那個(gè)地方
[02:17.57]l'm the one who planned it, so l have to be there, 我知道!
[02:17.42]不管怎樣 我是派對(duì)的策劃者 所以我 必須得出席 以確保一切都進(jìn)行順利
[02:20.07]- to make sure everything goes OK. - Well, it is Secretaries Day.
[02:23.47]Maybe Daniel will give you a big bonus, and we can use it to buy Papi's ticket. 是啊 要知道 這是秘書節(jié)嘛
[02:24.22]也許Daniel會(huì)給你包個(gè)大紅包 這樣我們就有錢給老爸買飛機(jī)票了
[02:27.98]Happy Secretaries Day. 秘書節(jié)快樂(lè)
[02:31.25]Oh. Uh...