英語(yǔ)口譯 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 口譯 > CATTI >  內(nèi)容

英譯時(shí)出鏡率超高的中國(guó)成語(yǔ)

所屬教程:CATTI

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  愛(ài)屋及烏 Love me, love my dog.

  百聞不如一見 Seeing is believing.

  比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst.

  笨鳥先飛 A slow sparrow should make an early start.

  不眠之夜 white night

  不以物喜不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses

  不遺余力 spare no effort; go all out; do one's best

  不打不成交 No discord, no concord.

  拆東墻補(bǔ)西墻 rob Peter to pay Paul

  辭舊迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new

  大事化小小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all

  大開眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener

  國(guó)泰民安 The country flourishes and people live in peace

  過(guò)猶不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little

  功夫不負(fù)有心人 Everything comes to him who waits.

  好了傷疤忘了疼 once on shore, one prays no more

  好事不出門惡事傳千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.

  和氣生財(cái) Harmony brings wealth.

  活到老學(xué)到老 One is never too old to learn.

  既往不咎 let bygones be bygones

  金無(wú)足赤人無(wú)完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.

  金玉滿堂 Treasures fill the home.

  腳踏實(shí)地 be down-to-earth

  腳踩兩只船 sit on the fence

  君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green

  老生常談陳詞濫調(diào) cut and dried, cliché

  禮尚往來(lái) Courtesy calls for reciprocity.

  留得青山在不怕沒(méi)柴燒 Where there is life, there is hope.

  馬到成功 achieve immediate victory; win instant success

  名利雙收 gain in both fame and wealth

  茅塞頓開 be suddenly enlightened

  沒(méi)有規(guī)矩不成方圓 Nothing can be accomplished without norms or standards.

  每逢佳節(jié)倍思親 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away. It is on the festival occasions when one misses his dear most.

  謀事在人成事在天 The planning lies with man, the outcome with Heaven. Man proposes, God disposes.

  弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself

  拿手好戲 masterpiece

  賠了夫人又折兵 throw good money after bad

  拋磚引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale

  破釜沉舟 cut off all means of retreat; burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end

  搶得先機(jī) take the preemptive opportunities

  巧婦難為無(wú)米之炊 If you have no hand you can't make a fist. One can't make bricks without straw.

  千里之行始于足下 a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step

  前事不忘后事之師 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.

  前人栽樹后人乘涼 One generation plants the trees in whose shade another generation rests. One sows and another reaps.

  前怕狼后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind hesitate in doing something

  強(qiáng)龍難壓地頭蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.

  強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)手 win-win co-operation

  瑞雪兆豐年 A timely snow promises a good harvest.

  人之初性本善 Man's nature at birth is good.

  人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.

  人海戰(zhàn)術(shù) huge-crowd strategy

  世上無(wú)難事只要肯攀登 Where there is a will, there is a way.

  世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;

  死而后已 until my heart stops beating

  歲歲平安 Peace all year round.

  上有天堂下有蘇杭 Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth.

  塞翁失馬焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.

  三十而立 A man should be independent at the age of thirty. At thirty, a man should be able to think for himself.

  升級(jí)換代 updating and upgrading (of products)

  四十不惑 Life begins at forty.

  誰(shuí)言寸草心報(bào)得三春暉 Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass.

  水漲船高 When the river rises, the boat floats high.

  時(shí)不我待Time and tide wait for no man.

  殺雞用牛刀break a butterfly on the wheel

  實(shí)事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts

  說(shuō)曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.

  實(shí)話實(shí)說(shuō)speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is

  實(shí)踐是檢驗(yàn)真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)Practice is the sole criterion for testing truth.

  山不在高,有仙則名'No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; '

  韜光養(yǎng)晦hide one's capacities and bide one's time

  糖衣炮彈sugar-coated bullets

  天有不測(cè)風(fēng)云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue

  團(tuán)結(jié)就是力量Unity is strength.

  “跳進(jìn)黃河洗不清”eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name

  歪風(fēng)邪氣unhealthy practices and evil phenomena

  物以類聚,人以群分Birds of a feather flock together.

  往事如風(fēng)'The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past.'

  望子成龍hold high hopes for one's child

  屋漏又逢連陰雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.

  文韜武略military expertise; military strategy

  唯利是圖draw water to one's mill

  無(wú)源之水,無(wú)本之木water without a source, and a tree without roots

  無(wú)中生有make create something out of nothing

  無(wú)風(fēng)不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.

  徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends

  新官上任三把火a new broom sweeps clean

  虛心使人進(jìn)步,驕傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.

  蓄勢(shì)而發(fā)accumulate strength for a take-off

  心想事成May all your wish come true

  心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding

  先入為主First impressions are firmly entrenched.

  先下手為強(qiáng)catch the ball before the bound

  像熱鍋上的螞蟻like an ant on a hot pan

  現(xiàn)身說(shuō)法warn people by taking oneself as an example

  息事寧人pour oil on troubled waters

  喜憂參半mingled hope and fear

  循序漸進(jìn)step by step

  一路平安,一路順風(fēng)speed somebody on their way; speed the parting guest

  嚴(yán)以律己,寬以待人be strict with oneself and lenient towards others

  魚米之鄉(xiāng)a land of milk and honey

  有情人終成眷屬 ack shall have Jill, all shall be well.

  有錢能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.

  有識(shí)之士people of vision

  有勇無(wú)謀use brawn rather than brain

  有緣千里來(lái)相會(huì)Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.

  與時(shí)俱進(jìn)advance with times

  以人為本people oriented; people foremost

  因材施教teach students according to their aptitude

  欲窮千里目,更上一層樓 to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight.

  欲速則不達(dá)Haste does not bring success.

  優(yōu)勝劣汰survival of the fittest

  英雄所見略同Great minds think alike.

  冤家宜解不宜結(jié)Better make friends than make enemies.

  冤假錯(cuò)案 cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases

  一言既出,駟馬難追A real man never goes back on his words.

  招財(cái)進(jìn)寶Money and treasures will be plentiful

  債臺(tái)高筑become debt-ridden

  致命要害Achilles' heel

  眾矢之的target of public criticism

  知己知彼,百戰(zhàn)不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.

  紙上談兵be an armchair strategist

  紙包不住火Truth will come to light sooner or later.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思樂(lè)山市中盛公寓(柏楊中路118號(hào)-附1號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦