International trade is good for business. By making business more productive and competitive we raise living standards. There is good evidence that companies which export pay more, invest more in training and are more aware of health and safety issues than those companies who choose not to trade overseas. And this applies whatever the size of company. So although I know there are many who have misgivings about the effect of trade on those who work in a number of industries, the hard evidence is that trade is good for workers too.
國(guó)際貿(mào)易對(duì)商業(yè)有好處。更高產(chǎn)能,更有競(jìng)爭(zhēng)力的商業(yè)讓我們提高生活標(biāo)準(zhǔn)。證據(jù)顯示出口公司在培訓(xùn)方面支付投資的越多,會(huì)比不選擇出口貿(mào)易的公司更注重健康和安全問題,這適用于所有規(guī)模的公司。因此,雖然我知道有很多人對(duì)工作于好幾個(gè)行業(yè)的貿(mào)易影響有擔(dān)憂,但事實(shí)證明貿(mào)易會(huì)工人也是有好處的。
Our strong business links underpin our whole relationship with Hong Kong and I am confident that they will strengthen and grow over the coming years. Hong Kong continues to occupy a pivotal place for us as a major trading partner in its own right.
我們強(qiáng)勢(shì)的商業(yè)聯(lián)系支撐著我們與香港的關(guān)系,我相信我們的聯(lián)系在接下來(lái)的年份中會(huì)更加強(qiáng)。香港一直以自己的優(yōu)勢(shì)占據(jù)著我們貿(mào)易伙伴極其重要的位置。
I think it worth spelling out just how extensive those links are. Two-way trade flows are now running at nearly £9 billion per year. Hong Kong is our thirteenth largest export market for goods with a quarter of our exports to the Chinese mainland going through Hong Kong. Hong Kong is also a huge market for us for services, as many of the companies represented here tonight will testify.
我想說出這些聯(lián)系的廣泛程度是值得的。雙邊貿(mào)易流現(xiàn)每年接近90億英鎊。香港是我們第十三大出口市場(chǎng),出口到中國(guó)大陸的商品有四分之一經(jīng)由香港。香港還是我們服務(wù)的巨大市場(chǎng),今晚很多入席的公司將證明這一點(diǎn)。
It is also worth remembering that Hong Kong is the UK's second largest market in the Asia Pacific, The UK is one of the largest external investors in Hong Kong and we account for 80 per cent of Hong Kong’s investment in Europe. And what diverse investment it is! It ranges from the textiles and clothing sector to ICT to bottled water to ports. The British Governments inward investment promotion body, Invest, UK, is working hard and successfully to attract Hong Kong investors and to give I comprehensive after-care to those who have chosen to invest in the UK.
還值得提起的是香港市英國(guó)在亞洲太平洋地區(qū)的第二大市場(chǎng)。英國(guó)是香港最大的國(guó)外投資者之一,我們占香港在歐洲投資的80%。投資時(shí)很多樣的,從紡織服裝行業(yè)到信息與通訊技術(shù),到瓶裝水,到港口。英國(guó)政府對(duì)內(nèi)投資的提升主體英國(guó)投資努力成功的吸引到香港投資者,并為選擇英國(guó)的投資者提供綜合的投資后關(guān)懷。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思德州市東海水岸英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群