【翻譯原文】 每年農歷九月初九,人們會慶祝重陽節(jié)(the Double Ninth Festival)?!兑捉洝?(The Book of Changes)認為數字九... [查看全文]
【翻譯原文】 清明節(jié)(the Tomb-Sweeping Festival)時,人們會去自家祖先的墳墓或葬地掃墓。傳統上,人們去時會帶一整只公雞。但隨... [查看全文]
【翻譯原文】 當前,城鎮(zhèn)化(urbanization)的全球趨勢以及世界人口穩(wěn)步增長的趨勢已經持續(xù)了很長時間。對于發(fā)達國家來說,沒有跡象能... [查看全文]
【翻譯原文】中秋節(jié)(the Mid-Autumn Festival)對中國漢族和少數民族來說都是個傳統的節(jié)日。拜月的習俗可以追溯到古代夏商時期(the Xia ... [查看全文]
題型概覽自2013年12月考次起,全國大學英語四級考試的翻譯部分將由原單句漢譯英調整為段落翻譯,翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟,社會... [查看全文]
一. 正確認識翻譯技巧從中國人進行的翻譯定位上看,無論是英譯漢還是漢譯英,其根本問題都在譯者的英語水平或造詣上。英譯漢的題型,關鍵... [查看全文]
2014年12月英語四級新題型之翻譯練習匯總2014年12月英語四級新題型之翻譯練習(1)2014年12月英語四級新題型之翻譯練習(2)2014年12月英語四級... [查看全文]
1.臘八節(jié)(the Laba Festival)在農歷最后一個月的第八天慶祝,標志著春節(jié)慶祝 活動的開始。臘指臘月(the 12th lunar month),是農歷第... [查看全文]
1.中國經濟的高速發(fā)展,帶來了消費文化的曰益流行,同時也催 生了一批具有高學歷,充分享受資本主義消費模式的年輕人,他 們習慣于當月工... [查看全文]
1.中醫(yī)(Chinese medicine)是世界醫(yī)學的遺產。中醫(yī)有比西方醫(yī)學 更好的治病方法。因為中醫(yī)的效果和醫(yī)治方式,在世界上中醫(yī)現在 越來越流... [查看全文]