Hayley教口語(yǔ),“事不過(guò)三”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?

2019-08-26 09:04:46  每日學(xué)英語(yǔ)
third time lucky

We use this expression to sound hopeful after two negative or unlucky experiences.

我們用這個(gè)短語(yǔ)表達(dá)在經(jīng)歷了兩次消極或不幸的經(jīng)歷后第三次更有希望成功。

It seems likely that it is just a folk belief that we ought to persevere and not give up. Three seems to be the right number of times to try. Two isn't enough but four is too many. Think of every time you've seen a drama in which a character tries to unlock a door with an set of unfamiliar keys. The first key fails, the second key fails - it is always the third that works.

這可能是一種民間信仰,在經(jīng)歷了挫折之后,我們應(yīng)該堅(jiān)持下去,而不是放棄。3次似乎是正確的嘗試次數(shù)。兩個(gè)不夠,四個(gè)太多了。想想每次你看到一個(gè)角色試圖用一組不熟悉的鑰匙打開(kāi)一扇門(mén)的場(chǎng)景,第一個(gè),第二個(gè)鑰匙都會(huì)失敗——總是第三個(gè)鑰匙能打開(kāi)。

A: I've taken my driving test twice before. I failed both times.

我已經(jīng)參加了兩次駕駛考試,兩次都失敗了。

B: Third time lucky.

事不過(guò)三。

A: I hope so.

希望吧。

本周熱門(mén)