“聽(tīng)你的~”除了“l(fā)isten to you”,還有更高級(jí)的表達(dá)

2017-11-07 08:36:34  每日學(xué)英語(yǔ)
聽(tīng)你的,你是老大,你說(shuō)了算。除了最簡(jiǎn)單的“listen to you”,還有更地道的表達(dá)哦~快來(lái)學(xué)習(xí)一下吧!
聽(tīng)你的

1. Anything you say.

悉聽(tīng)尊便

Anything you say, darling.

都聽(tīng)你的,親愛(ài)的!
 

2. at your disposal /d?'sp??z(?)l/

聽(tīng)你差遣;任你自由支配

Never mind. I’m at your disposal.

沒(méi)關(guān)系,我聽(tīng)你的安排。

聽(tīng)你的

3. call the tune /tju: n/

tune 原意是調(diào)子,call the tune 即 “定調(diào)子、發(fā)號(hào)施令”。

You are the one who call the tune in this house.

在這里,你說(shuō)了算。
 

4. I'm all yours.

我是你的了,全都你說(shuō)了算、任你安排、悉聽(tīng)遵命。

And I'll be all yours.

我聽(tīng)你的安排。

聽(tīng)你的

5. It's all up to you.

全聽(tīng)你的,你自己做主;最常用的用法。

Everything's set. It's up to you now.

都搞定了,看你的了。
 

6. obey your order

服從你的命令,聽(tīng)你的安排。

I promise I will obey your order.

我肯定會(huì)聽(tīng)你的安排。

聽(tīng)你的

7. You're the boss.

boss 是頭兒、老板的意思,你是老板,當(dāng)然你說(shuō)了算啦。

OK, you're the boss.

好的,都聽(tīng)你的。
 

8. your call

call 有 “呼叫”的意思,想象這是你的電話,肯定是你來(lái)決定要不要接聽(tīng),選擇權(quán)在你自己手上。

It's not your call or mine.

你和我都說(shuō)了不算。

聽(tīng)你的

9. You have the final say.

say 在此指“決定權(quán)”,你擁有最終的決定權(quán)。

You'd be insane to let him have the final say.

要是由他來(lái)作最后決定,你會(huì)瘋的。

insane /?n'se?n/ adj. 瘋狂的;精神病的

The whole idea sounds absolutely insane to me.

整個(gè)主意,在我看來(lái)荒謬至極。
 

小伙伴們~你們都學(xué)會(huì)了嗎?記得要多加練習(xí)哦~

聽(tīng)你的

本周熱門(mén)