at the drop of a hat 不是“扔下帽子”,別再理解錯了!

2017-09-27 08:45:18  每日學英語

  想要表示“立刻、馬上”,你是不是只會at once? 這種轉眼就要發(fā)生的事兒,歪果仁都是咋形容的呢?其實還有許多選擇!一起來看看吧~

 
音頻點擊此處
 

立刻

 

1. at once

  立刻;立即
 

  I must be going back at once.

  我得馬上回去。

  
2. right now

  此時;立即
 

  If you have a problem with that, I want you to tell me right now.

  如果你有異議,我要你馬上告訴我。

  
3. (at) any minute(now)

  分分鐘都可能發(fā)生的事兒,還說不是近在眼前? 意指 “馬上”、“隨時”。
 

  Hurry up! He'll be back any minute now.

  快點兒!他馬上就回來了!

  

立刻

 

4. straight away

  作名詞當“直線跑道”講,作副詞表示不耽擱,“立即”。
 

  She remembered straight away what I had said.

  她馬上想起我對她說過的話。

  
5. in no time

  馬上,立即
 

  He's going to be just fine. At his age he'll heal in no time

  他會好起來的。以他的年紀,他很快就會痊愈。

  
6. on the double

  美語里用 on the double,英語里寫作 at the double,意思是趕緊、快快的
 

  I need you back here on the double.

  我要你現(xiàn)在趕緊回來。

  

立刻

 

7. off hand

  立刻,無準備地

  I can't think of any off hand.
 

  我現(xiàn)在一個也想不出來。

  
8. in a flash

  flash有“閃光”、“瞬間”的含義,in a flash 形容一瞬間就發(fā)生了,有“突然”、“很快”之意。
 

  I'll be back in a flash.

  我很快就回來。

  
9. in a minute/moment/hurry

  馬上,立刻
 

  Right, I'll be back in a minute/moment/hurry.

  好的,我一會兒就回來

立刻

10. on the spot

  當場;立刻
 

  The question put me on the spot.

  這問題一下子把我難住了。

  
11. Pronto /'pr?nt??/

  俚語pronto在口語中也常碰到,表示“很快”、“立刻”。
 

  He told me to get there pronto.

  他讓我馬上到那兒。

  
12. without delay /d?'le?/

  及時;趕快,立刻
 

  Problems, if any, should be solved without delay.

  有問題要及時解決。

  

立刻

 

13. at the drop of a hat

  馬上,立刻;一有機會就
 

  I love to travel, I'm ready to go at the drop of a hat.

  我喜歡旅游,我準備馬上就去。
 

  小伙伴們都學會了嗎?也別忘了多加練習哦~

 立刻 

 
 

本周熱門