再見(jiàn)只會(huì)用“Bye bye”?這些表達(dá)比bye bye地道一百倍!

2017-07-03 08:42:25  每日學(xué)英語(yǔ)
點(diǎn)擊此處收聽(tīng)音頻 
      與人告別,總是在不斷地“Bye bye”?

其實(shí)這些我們習(xí)以為常的表達(dá)外國(guó)人不常用,而且很Chinglish:

Goodbye:很正式,不夠生活化。

Bye bye:英語(yǔ)母語(yǔ)者基本只有小孩子會(huì)這樣說(shuō),成年人用會(huì)很奇怪。但是也不是沒(méi)有解決方法,稍稍變一下就Ok!

Bye系列中更常用的是:

Bye.

Bye for now.

兩個(gè)都很口語(yǔ)化,日常生活中使用很合適!

除了Bye, 還有很多地說(shuō)“再見(jiàn)”的地道表達(dá):

See you!

See ya!

我們很熟悉的See you其實(shí)可以變出很多花樣:See you在口語(yǔ)中,常常會(huì)把you讀成ya,聽(tīng)起來(lái)更自然:See ya! 

See you soon!

See you around!

還有一個(gè)更有意思的:

See you when I see you! 很像中文的“后會(huì)有期”吧!不過(guò)它的語(yǔ)氣是很輕松的。

Catch you later.

再見(jiàn),待會(huì)見(jiàn)。

和see you later 意思一樣。有時(shí)還可以簡(jiǎn)化到只用later! 來(lái)表示。Later! 是很干脆的道別。

Catch you later除了單純的道別之外,如果與對(duì)方明天或者幾天后還要再見(jiàn),這時(shí)用 catch you later 也很合適,但如果同一天還會(huì)再見(jiàn)面,那可以用see you around 來(lái)表示。

I gotta run.

我先閃了。

不要以為有run 就是要跑。 其實(shí)這句話(huà)就是單純表達(dá)“我該走了”的意思。 如果你很著急、趕時(shí)間要離開(kāi)去別的地方,那這句話(huà)也是很適合的。Gotta 就是got to 的縮寫(xiě)。相同的表達(dá)方式還有I gotta take off;I gotta head out.

Take care!

Take care! 雖然是保重的意思,但遠(yuǎn)沒(méi)中文的“ 保重”那么嚴(yán)肅。日常道別中使用是非常輕松的語(yǔ)氣。但也能用在正式、或要久別的場(chǎng)景。

I'm off.

我走了。

這也是很口語(yǔ)化的表達(dá), 朋友家人之間說(shuō)“我閃人了” 就可以用這句話(huà)來(lái)表示,讓對(duì)方知道你要離開(kāi)了、是時(shí)候要走了。

 

最后分享一個(gè)比較酷、年輕人愛(ài)用的說(shuō)法:

Peace!

Peace out!

沒(méi)想到吧,Peace(和平)也可以用來(lái)道別,聽(tīng)起來(lái)酷酷的。不過(guò)用在正式的場(chǎng)合就不合適了。

筒子們,今天的表達(dá)都學(xué)會(huì)了嗎?趕快用起來(lái)吧!

本周熱門(mén)