關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
18歲的布萊塔妮和她的父親杰森·蓋勒。他們住在德克薩斯州的一個(gè)小城鎮(zhèn)里,上個(gè)周四是她高中的最后一天,因?yàn)樗磳⒉饺氪髮W(xué)。

Her father decided to walk Brittany to school on her last day. He was inspired by this old photograph of him walking 5-year-old Brittany to her first day of kindergarten.
她的父親決定在女兒即將步入大學(xué)的最后一天,跟她一起走著去學(xué)校,這讓他想起了布萊塔妮5歲的時(shí)候第一次去幼兒園的一張老照片,同樣的是兩個(gè)人一起走著去學(xué)校。

So on the teen's final day of high school, he walked her to school again, for the last time.
所以,在她作為高中生的最后一天,他再一次跟她走著去學(xué)校,而且是最后一次。

The father said that he was "holding back the tears." "It was an emotional time," he said.
這位父親說(shuō):他在拼命的抑制自己的眼淚,并說(shuō)這是一個(gè)很傷感的時(shí)刻。

The teen said the walk was bittersweet. "I’ve always been so grateful that my parents have always been there for me," she said. She was also a ~bit~ embarrassed.
這位女孩說(shuō)這次步行既溫馨又令人傷心,我特別感激我的父母一直陪在我身邊,然而她還感覺(jué)點(diǎn)小尷尬。

“She's still a cool teen — if you know what I mean," her dad laughed.
她的爸爸笑著說(shuō):如果你們理解我的意思的話,她還仍熱是個(gè)有點(diǎn)叛逆,酷酷的少女。
Brittany shared the photos on Twitter, and they made people so emotional.
布萊塔妮把這張照片分享到推特上,大批網(wǎng)友開(kāi)始感傷并回憶自己的少年時(shí)代,下面是一些網(wǎng)友的評(píng)論截圖:

你真的有一個(gè)把你捧在手心的爸爸; 這簡(jiǎn)直太有愛(ài)了~~
還有不少網(wǎng)友關(guān)注的是爸爸的容顏:

你爸真的一點(diǎn)沒(méi)有老好嘛 ;為什么你爸看起來(lái)比原來(lái)更年輕了; 你爸爸半夜可以溜到我的夢(mèng)里嗎,講真你爸真的好帥,我已經(jīng)深深淪陷了,開(kāi)玩笑的,不過(guò)這真的太感人了。
更多的網(wǎng)友還是被感動(dòng)到了:

這真的是我見(jiàn)到的最貼心的事情了
看到這些,你想到了什么?是不是滿滿的回憶涌上心頭,感嘆時(shí)光飛快?歡迎留言哦