《Safe and Sound》清澈輕緩,如水縈繞

2017-03-31 08:56:10  每日學(xué)英語(yǔ)
  《Safe & Sound》,歌曲的歌詞由泰勒·斯威夫特與獨(dú)立民謠樂(lè)隊(duì)The Civil Wars的成員約翰·保羅·懷特、喬伊·威廉姆斯共同編寫(xiě),T·本恩·本內(nèi)特?fù)?dān)任執(zhí)行音樂(lè)制作人[2] ,這首歌的內(nèi)容根據(jù)電影《饑餓游戲》的主題所撰寫(xiě),表達(dá)了影片的一部分含義。而這首歌曲的錄唱歌手泰勒·斯威夫特在接受媒體采訪時(shí),也表示自己因?yàn)槟軌驗(yàn)檫@部電影(指《饑餓游戲》)獻(xiàn)唱主題曲而感到非常榮幸。
《Safe and Sound》清澈輕緩,如水縈繞  
Safe and Sound

I remember tears streaming down your face

  我記得淚水順著你的臉頰流下

  when I said, I’ll never let you go

  當(dāng)我說(shuō)我將永不放開(kāi)你的手

  When all those shadows almost killed your light

  當(dāng)所有的陰影幾乎擋住了你的光亮

  I remember you said, don’t leave me here alone

  我記得你說(shuō)過(guò):“別把我一個(gè)人扔下。”

  But all that’s dead and gone and passed tonight

  但這一切都在今晚化作塵埃

  Just close your eyes

  只需閉上你的眼睛

  the sun is going down

  太陽(yáng)已西沉

  You’ll be alright

  你會(huì)沒(méi)事的

  no one can hurt you now

  如今沒(méi)有人能傷害你了

  Come morning light

  當(dāng)明日晨光初現(xiàn)

  You and I’ll be safe and sound

  我們都將安然無(wú)恙

  Don’t you dare look out your window darling

  親愛(ài)的,你害怕看到窗外吧

  everything’s on fire

  一切都在燃燒

  The war outside our door keeps raging on

  門(mén)外的戰(zhàn)爭(zhēng)仍在激烈的進(jìn)行

  hold onto this lullaby

  牢牢記得我為你唱的這只搖籃曲

  even when the music’s gone

  即使音樂(lè)已經(jīng)停止

  Just close your eyes

  只需閉上你的眼睛

  the sun is going down

  太陽(yáng)已西沉

  You’ll be alright

  你會(huì)沒(méi)事的

  no one can hurt you now

  如今沒(méi)有人能傷害你了

  Come morning light

  當(dāng)明日晨光初現(xiàn)

  You and I’ll be safe and sound

  我們都將安然無(wú)恙

  Just close your eyes

  只需閉上你的眼睛

  You’ll be alright

  你會(huì)沒(méi)事的

  Come morning light,

  當(dāng)明日晨光初現(xiàn)

  You and I’ll be safe and sound

  我們都將安然無(wú)恙


本周熱門(mén)