聊英國,不知道這些文化表達,你們還聊啥

2017-03-23 14:17:00  每日學英語
每當大家說起英國,很多人都認為England就是英國的全稱,其實不然。英國真正的全稱是The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,經(jīng)常出現(xiàn)在報紙新聞里的是the United Kingdom或者Britain。

聊英國,不知道這些文化表達,你們還聊啥

 

  今天我們就來看看與英國有關(guān)的文化表達吧。
聽音頻點擊此處

  •   blue blood 貴族血統(tǒng)

  A: He has a fair bit of blue blood coursing through his veins.
他的血管里真的流淌著貴族的血液。

  B:Actually by nature all men are alike.

   事實上每個人生下來都是一樣的。

  A:That being said, however, he is really a gentleman.

  話雖如此,但是他真的很紳士。

  B:That's two things.

  那又是另一碼事。
 

  •   beefcake

  
一提到英國紳士,就會聯(lián)想起西裝筆挺,外形俊俏的帥哥,這時我們就可以用beefcake來表示,大家可別誤解,這個詞不是“牛肉餅”,作俚語時是“英俊男子”的意思,與之對應(yīng)的是cheesecake,用來形容“漂亮的美女”。

  A:Hi! What are you talking about?

  嗨!你們在聊什么呢?

  B:Oh, we are talking about Hollywood beefcake. Who do you like?

  噢,我們在討論好萊塢的大帥哥。你喜歡誰?

  A:I think Bred Pitt is a beefcake guy!

  我覺得布拉德.皮特很帥!

  B:Well no duh!

  誰說不是呢!
 

  •   Jack

  
Jack可是英國的紅人,很多地方都可以見到這個名字,就連英國國旗都含有它的名字,即the union Jack,此外大家熟悉的句子還有:

  All work and no play makes Jack a dull boy.

  這句話說的是:“只工作不玩,聰明孩子也變傻”。

  A: John, let's play football together.

  約翰,我們一起去踢足球吧!

  B: l have to learn math and later English grammar.

  我還得學習數(shù)學和英語語法。

  A: You have to learn to relax. All work and no play makes Jack a dull boy.

  你要學會放松。只工作不玩,聰明孩子也會變傻。

  B: It's your theory.I don't buy it.

  這是你的說法,我才不吃這一套。

  好啦,我們今天的節(jié)目就到這里啦,大家是不是也有所得有所獲呢?那我們下期再見啦。

 

本周熱門