關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
當(dāng)然,在英語(yǔ)中也有許多外來(lái)詞匯,比如被稱(chēng)為“世界上最美語(yǔ)言”的法語(yǔ),就是英文詞海里最大的“外籍”來(lái)源。
直到今天,英語(yǔ)的許多單詞還原原本本地借用法語(yǔ)的拼寫(xiě),
甚至連讀音也按照法語(yǔ)的發(fā)音規(guī)則。
fiancé,e
/ fi'?nse? /
英語(yǔ)中未婚夫(妻)這個(gè)兩個(gè)詞均來(lái)源于法語(yǔ)。
fiancé指的是未婚夫,而fiancée就是指未婚妻。
例句:
The man usually gives his fiancée a diamond ring as a symbol of their engagement.
男方通常會(huì)送給未婚妻一只鉆石戒指作為訂婚的象征。
bon voyage
/ ?b?n v???ɑ?? /
bon在法語(yǔ)里等同于英語(yǔ)的good,
voyage就和英語(yǔ)里的voyage一樣,是航行的意思。
所以bon voyage的意思就是 “一路平安、旅途愉快”。
例句: Hope you have a safe journey home. Bon voyage.
希望你回國(guó)一路順風(fēng),旅途愉快!
encore
/ '??k?? /
大明星開(kāi)演唱會(huì)最后謝幕時(shí),粉絲們總期望自己的偶像能再來(lái)一首。
這時(shí)大家都會(huì)喊“安可,安可”。
其實(shí),英文encore“安可”一詞就來(lái)自于法語(yǔ),意思是“又,再”。
例句:
The band came back onstage for an encore.
樂(lè)隊(duì)回到臺(tái)上加演了一曲。
esprit de corps
/ e‚spri? d? 'k?? /
esprit de corps來(lái)自法語(yǔ),但在英語(yǔ)里已經(jīng)被廣泛使用,并被各大辭典收錄,意思是“士氣”或者“團(tuán)隊(duì)精神”。
例句
The sales team has shown great esprit de corps.
銷(xiāo)售團(tuán)隊(duì)表現(xiàn)出了良好的團(tuán)隊(duì)精神。
團(tuán)隊(duì)精神的另外幾種常見(jiàn)表達(dá)也可以是: team spirit或group spirit
entrepreneur
/ ?ntr?pr?'n?? /
“企業(yè)家”一詞對(duì)應(yīng)的英文是entrepreneur,它其實(shí)就來(lái)自一個(gè)法語(yǔ)單詞。
特別注意的是,這個(gè)單詞的結(jié)尾很容易拼寫(xiě)錯(cuò)誤,應(yīng)該是eur。
而我們常說(shuō)的企業(yè)家精神,就是entrepreneurship。
例句:
You have to be an optimist to be an inventor or entrepreneur, he concludes.
要成為一位發(fā)明家或企業(yè)家,你必須得是個(gè)樂(lè)天派,他總結(jié)道。
cliché
/ 'kli??e? /
表示“陳腔濫調(diào)”、“老生常談”、“老套”
例句:It sounds like a cliché, but it's called having a midlife crisis, and it happens to people all the time.
這聽(tīng)起來(lái)像老生常談,但這個(gè)被稱(chēng)為中年危機(jī)的情況一直就發(fā)生在每個(gè)人身上。
résumé
/'rezju?me?/
法語(yǔ)中表示簡(jiǎn)歷、摘要、概述的意思。
英語(yǔ)中也可以有另一種說(shuō)法:
C.V.(curriculum vitae)
例句:
When you get your new contacts on the phone, ask them about what they do and what the company is like to work at before sending your résumé.
當(dāng)你把你的新聯(lián)系電話(huà),讓他們知道他們做的,什么是公司愿意工作在發(fā)送您的簡(jiǎn)歷之前。