[09:00.71]洋蔥百吉餅 比 葡萄干百吉餅 還要貴 我要走了 再見(jiàn)
[09:03.34]l gotta go, bye.
[09:08.01](elevator bell dings)
[09:16.82]Oh... lt's you. 噢 是你
[09:18.62]Uh... 呃 聽(tīng)著
[09:21.16]Can we please talk? Because l'm really, really sorry. 我們能好好談?wù)剢?因?yàn)槲艺娴暮鼙?br />
[09:24.93]You know what, l need to get this to Daniel. l'm gonna take the stairs. 你知道嗎 我要把這玩意兒 拿給Daniel 我去走樓梯
[09:33.43]- No, l don't think so. - Betty! 唔? 不 不行
[09:36.60]- Listen, about earlier... - Betty! l really need to explain. Betty!
[09:36.69]聽(tīng)著 早前那事…
[09:38.20]Betty! 我需要向你解釋
[09:40.31]Betty! You can't just stop speaking to me. Betty! 你不能只是 不和我說(shuō)話啊
[09:43.81]- Betty! - Betty! - Betty! - Betty!
[09:45.01]- Betty! - Betty! - Betty! - Betty!
[09:47.05]- There she is! - Betty! 她在那 Betty!
[09:48.82]Get her! l can smell her, l can smell her! 噢 抓住她!
[09:50.99]Stop! - 我可以嗅得到她 我可以嗅得到她 - 別動(dòng)! 別動(dòng)!
[09:52.89]l'm sick, l'm going home. 我病了 我要回家
[10:15.28]Well, well, well. Look who decided to make a surprise appearance. 喔 喔 喔
[10:16.63]瞧瞧誰(shuí)來(lái)了場(chǎng) 意外現(xiàn)身的把戲
[10:19.05]This is an editorial meeting. l am editor in chief. Why wouldn't l? 喔 這是場(chǎng)編輯會(huì)議 我又是主編
[10:22.68]No open bar, to start with. 我怎能不在場(chǎng)呢? 對(duì)吧
[10:24.32]Well, l think l just saved next month's issue. 這里又沒(méi)有酒吧開(kāi)張
[10:24.77]嗯 我猜我剛剛 拯救了下月份的期刊
[10:27.56]Meet your new cover girl. Bam! 看看你的新封面女郎吧 砰砰!
[10:30.02]''Bam?'' l can't believe l was ever a guy. - 砰砰? - 唔唔
[10:31.86]我曾經(jīng)是個(gè)男的 難以置信
[10:34.50]Daniel, this girl's biggest credit is a toothpaste ad in the Ukraine. Daniel 這個(gè)女孩最大的榮譽(yù) 不過(guò)是上了在烏克蘭的牙膏廣告
[10:39.57]Want me to bump Scarlett Johansson for her? 你想我為了她擠掉 Scarlett Johansson