[40:53.58]就好比上輩子 我們就注定在一起了
[40:56.52]Willy, what we have is wonderful. Willie 我們這種關(guān)系很棒
[41:00.52]But l need to tell you the same thing l told Fey: 但我得告訴你 我與Fey講過(guò)的一番話(huà)
[41:04.62]l'm never gonna divorce Claire. 我永遠(yuǎn)都不會(huì)和Claire離婚
[41:07.56]Of course. 當(dāng)然啦
[41:09.60]We're just... having fun. 我們只是 呃… 找樂(lè)子
[41:12.83]So let's have some fun. 讓我們找找樂(lè)子吧
[41:15.13]Oh. 噢… 你吃了一顆春藥?
[41:16.27]You took one of your pills?
[41:19.00]With you, l don't think l'll ever need to take one again. 有你在…
[41:20.73]我認(rèn)為我不需要再吃春藥了
[41:23.71]Come here, my evil minx. 來(lái)我這啊 我的小狐貍精
[41:37.26]- Oh, my God! This is so amazing. - l know! 噢 老天啊!!
[41:38.96]- 這真是太好了! - 我知道
[41:40.86]Gonna bring every wedding issue of Mode. 我會(huì)把每一期的Mode婚紗版 帶回家 然后你隨意挑喜歡的婚紗
[41:43.10]Pick your dress. We'll go to Bride Queen 然后我們?nèi)セ屎髤^(qū)的婚紗街 買(mǎi)個(gè)一模一樣的冒牌貨
[41:45.26]- and get a knock-off. - OK, but l wanna show cleavage. 好啦 但我要露乳溝的喲
[41:48.17]Oh, that's a new look for you. Oh, my God, l've got to get to work. 噢 那對(duì)你來(lái)說(shuō)“太”新鮮了
[41:49.60]噢 我的天 我要上班了
[41:51.50]And l'm going to be late tonight. l'm gonna have dinner with Trina. 噢 今晚我要遲點(diǎn)回家 我打算和Trina吃晚餐
[41:55.67]Yes, l called her. And it's great that she went to the prom. 沒(méi)錯(cuò) 我打電話(huà)給她了
[41:59.21]You know she ended up marrying Sam Pappas? 還有 對(duì)她來(lái)說(shuō) 那個(gè)舞會(huì)意義非凡 你知道她最后和Sam Pappas結(jié)婚了嗎
[42:01.31]- Ow. No way. - They make choke collars for dogs. 啊 不可能吧
[42:03.68]- They're very happy. - Good morning. 他們賣(mài)“狗狗索套項(xiàng)圈” 他們很幸福
[42:06.22]Morning, Papi. Are you OK? 早上好
[42:06.31]爸爸 早上好
[42:08.78]你還好嗎?
[42:11.12]- l just had a talk with my new lawyer. - What's wrong? 我剛和我的新律師通了電話(huà)
[42:15.09]They're sending me back to Mexico. 怎么了?
[42:16.05]他們要遣返我 回墨西哥