影視聽說 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 丑女貝蒂 > 丑女貝蒂第一季 >  第8篇

丑女貝蒂第一季08

所屬教程:丑女貝蒂第一季

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8708/s1e08.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

[19:24.79]but this weekend is all about my review. 我們會(huì)玩?zhèn)€痛快 但這個(gè)周末得用來寫評(píng)論
[19:27.69]- l'm not gonna get in your way. - l need to get changed. - 我不會(huì)妨礙你的 - 好吧
[19:30.63]- l made dinner reservations. - OK. 我要去換衣服 我預(yù)定了晚餐
[19:33.33]l'll watch TV while you change. 好的 你換衣服時(shí) 我可以看電視
[19:35.57]Walter, you can't wear a T-shirt to a three-star restaurant. Walter 你不能 穿著T恤去三星級(jí)飯店
[19:38.87]Why? Rock stars wear T-shirts to award shows. 干嘛不? 搖滾明星們 穿T恤去頒獎(jiǎng)典禮
[19:41.34]You're not a rock star. 你可不是搖滾明星
[19:43.08]You play the flute in a Jethro Tull tribute band. 你不過在Jethro Tull宗教樂隊(duì)吹長(zhǎng)笛
[19:45.71]We're buying you a dress shirt. 給你買件正式襯衫
[19:53.92]You like it? lt's my prom dress. 你喜歡嗎? 這是我的舞會(huì)裙
[19:57.19]Wow.
[19:59.39]Our readership has climbed1 0% in the past year, which is impressive, 過去一年 我們的讀者量上升了10%
[20:03.06]considering the lnternet's negative effect on the industry. 這真了不起 考慮到網(wǎng)絡(luò)對(duì)雜志業(yè)的負(fù)面作用
[20:06.43]Beaumart shoppers don't read Mode, people that read it don't shop Beaumart. 對(duì) 但去Beaumart買東西的人 不看<時(shí)尚>雜志
[20:08.75]看<時(shí)尚>雜志的人都自負(fù)得 不肯去Beaumart買東西
[20:10.54]What's the point of spending money on ads? 把錢花在廣告上有什么意思呢?
[20:12.77]We do have regular people that work here, Ted. 這里工作的都是普通人 Ted
[20:15.38]We're not out of touch with America. 我們接觸的都是真正的美國(guó)人
[20:17.31]l have an uncle who lives all the way out in New Jersey. 我有個(gè)叔叔住在新澤西州
[20:20.68]Times are changing. Couture designers are branching out. 時(shí)代不同了
[20:22.07]時(shí)裝設(shè)計(jì)師們紛紛開設(shè)副線品牌
[20:24.05]Luella, Mizrahi, McCartney are all doing lines for discount brand stores. Luella Mizrahi Mccartney 都開設(shè)了品牌折扣店
[20:28.66]With my help l can convince a designer to do a line for Beaumart. 我能幫忙說服設(shè)計(jì)師為Beaumart 專門開設(shè)一個(gè)副線品牌
[20:32.79]lnteresting. Why don't we chat over dinner? 有意思 我們干嘛不在晚餐時(shí)聊聊呢?
[20:35.36]Wonderful. l made reservations at Babbo. 好極了 我預(yù)定了Babbo
[20:38.43]l don't come to New York City often, but when l do, 我并不常去紐約
[20:41.03]there's only one place l like to go to. 可如果去的話 我只喜歡一個(gè)地方
[20:43.07]- (Ted whooping) - (rock music)
[20:47.34]Yee-haw! l love this place! 我愛這個(gè)地方!
[20:52.11]l think we're in Kansas, Toto. 我以為我們到了Kansas Toto
[20:57.88]- But we're only 1 5 minutes late. - We gave up the table after 1 0 minutes. 可我們只晚到了15分鐘
[21:00.28]超過10分鐘我們就撤消預(yù)定
[21:01.82]lt's Friday night, we're booked. You're not getting in tonight. 現(xiàn)在是周五晚上 我們的預(yù)定全滿了
[21:05.33]Let's just go upstairs and order room service. 今晚你們不能進(jìn)去
[21:05.93]讓我們回樓上吧
[21:08.63]We'll snuggle... be romantic. 我們定客房服務(wù) 我們可以膩在一起?
[21:10.63]No, Walter, l have to eat here. This is my job. 那會(huì)非常浪漫
[21:11.57]不! Walter 我必須在這里吃 這是我的工作
[21:14.10]Excuse me, l'm here reviewing your hotel for my magazine. 抱歉 我來這是為雜志寫 關(guān)于你們飯店的評(píng)論
[21:17.60]l'm from Mode. 我是<時(shí)尚>來的 <時(shí)尚>雜志
[21:19.17]Mode!
[21:26.18]My mistake. l have a lovely table waiting for you. Please follow me. 我搞錯(cuò)了
[21:27.62]有個(gè)不錯(cuò)的位子正等著你們 請(qǐng)跟我來
[21:40.79]Give it back. 還回去
[21:42.53]l don't want to be indebted to that loser. 我可不想欠那個(gè)窩囊廢的人情
[21:44.90]- After everything he's put you through? - Papi, drop it. lt's done. 在他讓你經(jīng)歷所有那些痛苦后? 不
[21:47.00]爸爸 別說了 這事就這么定了
[21:50.77]Santos is not a generous man. Santos不是個(gè)慷慨的人
[21:54.47]What did you have to do for the money? 為這筆錢 你要付什么代價(jià)?
[21:56.91]He's coming to see Justin tonight. 他今晚會(huì)來看Justin
[22:00.98]You're just asking for trouble, mija. 你是自找麻煩 Mija
[22:15.40]l know that's not the picture l chose, the one l chose was in focus. 我知道這不是我選的照片
[22:17.49]因?yàn)槲疫x的那幅并沒如此清晰 除非我眼睛瞎了
[22:19.57]Unless l'm going blind.
[22:23.94]Very, very nice, girls. 非常 非常好 姑娘們
[22:27.47]Who ordered this? 誰訂的這個(gè)?
[22:30.18]Not me. 不是我
[22:43.56]You obviously made it to the tenth chapter 很顯然你看過第十章 我在那章里提到印度菜是種春藥
[22:45.79]where l mentioned lndian food as an aphrodisiac.
[22:51.33]Sorry about what l said before... 我對(duì)先前說的感到抱歉 所有關(guān)于乳房的話
[22:53.90]...the whole breast thing.
[22:55.70]Apology accepted. So, what'd you think? 我接受道歉
[22:57.49]那你怎么看?
[22:59.11]Oh, yeah, no, l'm getting into it. lt's pretty funny... interesting. 不 我很著迷 那很有意思 有趣
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思深圳市萬科俊園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦