影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 丑女貝蒂 > 丑女貝蒂第一季 >  第8篇

丑女貝蒂第一季08

所屬教程:丑女貝蒂第一季

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8708/s1e08.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:00.00]美劇MP3+LRC 12.09.02 13:54:10
[00:01.00](Walter) Previously on Ugly Betty: <丑女貝蒂> 前情提要…
[00:03.03]- l am your mother! - Then maybe you should act like it! - 我是你的母親 - 那你就應(yīng)該像個母親的樣子
[00:06.33]Listen, l'm sorry, l'm new here, 聽我說 我很抱歉
[00:08.50]and l'm not really that familiar with everyone yet. 我是新來的 還不太認(rèn)識這里的每個人
[00:11.21]- Of course, l'm... - Daniel Meade. Mode Magazine. - 沒關(guān)系 我是 - <時尚>雜志的Daniel Meade
[00:14.61]The only one in this room who was born into his job. 這個房間里唯一一個生來就注定 做這份工作的人
[00:18.48]l never applied for a green card or amnesty because... 我從不申請綠卡或特赦 是因為我害怕他們會將我遣返
[00:22.72]...l was afraid they'd send me back.
[00:25.89]l killed... Ramiro Vasquez. 我殺了Ramiro Vasquez
[00:37.80](coughs) Why are you dripping on my bagel? 你怎么一直滴水到我的百吉餅上?
[00:40.77]l was on the MYWfloor, standing under sprinklers, there was a fire. 我剛才在<M.Y.W.>那層 站在消防噴頭下面 結(jié)果起火了
[00:45.34]- You were you there because... - l was getting Sofia's autograph. 抱歉
[00:45.74]- 你去那兒是因為… - 我想要Sofia的簽名
[00:48.78]- What, you like her books? - lt's terrific. - 你喜歡她的書? - 棒極了
[00:51.71]- Seems like generic chick lit to me. - No, no, Daniel. 在我看來只是普通女性文學(xué)作品
[00:55.18]- Actually, it's inspired. - Really? Girls Like lt On Top? 不 不 Daniel 事實上 這書寫得很有靈氣
[00:56.97]真的嗎? <女人喜歡在上面>?
[00:59.92]- Mm-hmm. lt's a metaphor. - Ah. Yeah. - 是個暗喻 - 是嘛
[01:04.03]She was signing my copy and there was a fire in the copy room, 不管怎樣 她正給我簽名 旁邊有個垃圾籃著火了
[01:07.43]- sprinklers went off, now l'm wet. - You have mascara on your face. 噴頭開始噴水 我就弄濕了
[01:09.15]- Betty 睫毛膏粘到臉上了 - 謝謝
[01:11.10]- Thanks. - Other side.
[01:12.87]另一邊
[01:14.44]So, have any messages? 那么… 有什么留言給我?
[01:16.40]Mike Day called, he's turning down the hotel review assignment. 有的 Mike Day打電話來說 他拒絕采訪旅館的工作
[01:19.77]He says he only does serious journalism. 他說他現(xiàn)在只做正經(jīng)新聞
[01:21.98]Five years ago he wrote for an airline magazine, now he's Katie Couric. 難以置信 五年前 他還為一本航空雜志寫稿子
[01:26.05]That's the third writer who's turned it down. 但現(xiàn)在他就像Katie Couric一樣了
[01:26.66]這是第三個拒絕任務(wù)的記者了 對吧?
[01:28.42]l'll put together a list of freelancers. 我再給你整理一張 其他自由記者的名單
[01:30.65](Sofia) Come on down, everybody. Get in here, 大家都進(jìn)來 我們不能再浪費時間了
[01:33.09]we can't waste any more time.
[01:34.62]What the hell? 怎么回事?
[01:36.09]Keep their stuff together so we don't get mixed up. 把他們的材料堆在一起 這樣就不會混了
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思臨沂市龍鳳御景英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦