世界貿(mào)易組織《WTO》 WORLD TRADE ORGANIZATION
關(guān)稅及貿(mào)易總協(xié)定《GATT》 GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE
亞太經(jīng)濟(jì)合作組織《APEC》 ASIA PACIFIC ECONOMIC COOPERATION
與貿(mào)易有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)議《TRIPS》 AGREEMENT ON TRADE RELATED ASPECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織《WIPO》 WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION
保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)聯(lián)合國(guó)際局 INTERNATIONAL BOARD OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT
保護(hù)工業(yè)產(chǎn)權(quán)巴黎公約 PARIS CONVENTION FOR THE PROTECTION OF INDUSTRIAL PROPERTY
商標(biāo)國(guó)際注冊(cè)馬德里協(xié)定 MADRID AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL REGISTRATION OF MARKS
商標(biāo)注冊(cè)條約《TRT》 TRADE MARK REGISTRATION TREATY
商標(biāo)注冊(cè)用商品與國(guó)際分類尼斯協(xié)定 NICE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF GGODS AND SERVICES FOR THE PURPOSE OF THE REGISTRATION OF MARKS
建立商標(biāo)圖形要素國(guó)際分類維也納協(xié)定 VIENNA AGREEMENT FOR ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSFICATION OF THE FIGURATIVE ELEMENTS OF MARKS
專利合作條約《PCT》 PATENT CO-OPERATION TREATY
共同體專利公約 COMMUNITY產(chǎn)PATENT CONVENTION
斯特拉斯堡協(xié)定《SA》 STRASBOURG AGREEMENT
工業(yè)外觀設(shè)計(jì)國(guó)際保存海牙協(xié)定 THE HAGUE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL DEPOSIT OF INDUSTRIAL DESIGNS
工業(yè)外觀設(shè)計(jì)國(guó)際分類洛迦諾協(xié)定 LOCARNO AGREEMENT ON ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION FOR INDUSTRIAL DESIGNS
商標(biāo),外觀設(shè)計(jì)與地理標(biāo)記法律常設(shè)委員會(huì)(SCT) STANDING COMMITTEE ON THE LAW OF TRADEMARKS,INDUSTRIAL DESIGN AND GERGRAPHICAL INDICATION
國(guó)際專利文獻(xiàn)中心《INPADOC》 INTERNATIONAL PATENT DOCUMENTATION CENTER
歐洲專利局《EPO》 EUROPEAN PATENT OFFICE
歐洲專利公約 EUROPEAN PATENT CONVENTION
比荷盧商標(biāo)局 TRADE MARK OFFIICE OF BELGIUM-HOLLAND-LUXEMBURG
法語(yǔ)非洲知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織 ORGANIZATION OF AFRICAN INTELLECTUAL PROPERTY
國(guó)際商標(biāo)協(xié)會(huì) THE INTERNATIONAL TRADEMARK ASSOCIATION
中華人民共和國(guó)商標(biāo)法 TTRADEMARK LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
英國(guó)商標(biāo)法 TRADEMARK LAW OF UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND
美國(guó)商標(biāo)法 TRADEMARK LAW OF THE UNITED STATES OF AMERICA
日本商標(biāo)法 JAPANESE TRADEMARK LAW
商標(biāo) TRADE MARK
商標(biāo)局 TRADE MARK OFFICCE
商標(biāo)法 TRADEMARK LAW
文字商標(biāo) WORD MARK
圖形商標(biāo) FIGURATIVE MARK
組合商標(biāo) ASSOCIATED MARK
保證商標(biāo) CERTIFICATION MARK
集體商標(biāo) COLLECTIVE MARK
馳名商標(biāo) WELL-KNOWN MARK
著名商標(biāo) FAMOUYS MARK
近似商標(biāo) SIMILAR MARK
防御商標(biāo) DEFENSIVE MARK
服務(wù)標(biāo)記 SERVICE MARK
注冊(cè)商標(biāo) REGISTERED MARK
商標(biāo)注冊(cè)申請(qǐng)人 TRADE MARK REGISTRANT
注冊(cè)申請(qǐng)日 APPLICATION DATE OF TRADE MARK
注冊(cè)申請(qǐng)?zhí)?APPLICATION NUMBER
商標(biāo)注冊(cè)證 TRADE MARK REGISTRATION CERTIFICATE
商標(biāo)注冊(cè)號(hào) TRADE MARK REGISTRATION NUMBER
商標(biāo)注冊(cè)日 TRADE MARK REGISTRATION DATE
商標(biāo)注冊(cè)簿 TRADE MARK REGISTERED BOOK
注冊(cè)有效期 THE TERM OF VALIDITY
商標(biāo)注冊(cè)官 EXAMINATION FOR TRADE MARK REGISTRATION
注冊(cè)查詢 TRADE MARK ENQUIRIES
注冊(cè)續(xù)展 RENEWAL OF TRADE MARK
分別申請(qǐng) SEPARATE APPLICATION
重新申請(qǐng) NEW REGISTRATION
別行申請(qǐng) NEW APPLICATION
變更申請(qǐng) APPLICATION REGARDING CHANGES
注冊(cè)代理 TRADE MARK AGENCY
注冊(cè)公告 TRADE MARK PUBLICATION
申請(qǐng)注冊(cè) APPLICATION FOR REGISTRATION
續(xù)展注冊(cè) RENEWAL OF REGISTRATION
轉(zhuǎn)讓注冊(cè) REGISTRATION OF ASSIGNMENT
變更注冊(cè)人名義/地址/其它注冊(cè)事項(xiàng) MODIFICATION OF NAME/ADDRESS OF REGISTRANT/OTHER MATTERS
補(bǔ)發(fā)商標(biāo)證書 REISSUANCE OF REGISTRATION CERTIFICATE
注銷注冊(cè)商標(biāo) REMOVAL
證明 CERTIFICATION
異議 OPPOSITION
使用許可合同備案 RECORDAL OF LICENSE CONTRACT
駁回商標(biāo)復(fù)審 REVIEW OF REFUSED TRADEMARK
駁回續(xù)展復(fù)審 REVIEW OF REFUSED RENEWAL
駁回轉(zhuǎn)讓復(fù)審 REVIEW OF REFUSED ASSIGNMENT
撤銷商標(biāo)復(fù)審 REVIEW OF ADJUDICATION ON OPPOSITION
異議復(fù)審 REVIEW OF ADJUDICATION ON OPPOSITION
爭(zhēng)議裁定 ADJUDICATION ON DISPUTED REGISTERED TRADEMARK
撤銷注冊(cè)不當(dāng)裁定 ADJUDICATION ON CANCELLATION OF IMPROPERLY REGISTERED TRADEMARK
撤銷注冊(cè)不當(dāng)復(fù)審 REVIEW ON CANCELLATION OF IMPROPERLY REGISTERED TRADEMARK
處理商標(biāo)糾紛案件 DEALING WITH INFRINGEMENT
優(yōu)先權(quán) PRIORITY
注冊(cè)申請(qǐng)優(yōu)先日 DATE OF PRIORITY
注冊(cè)商標(biāo)使用人 USER OF REGISTERED TRADE MARK
注冊(cè)商標(biāo)專用權(quán) EXCLUSIVE RIGHT TO USE REGISTERED TRADE MARK
注冊(cè)商標(biāo)的轉(zhuǎn)讓 ASSIGNMENT OF REGISTERED TRADE MARK
商標(biāo)的許可使用 LICENSING OF REGISTERED TRADE MARK
使用在先原則 PRINCIPLE OF FIRST TO USE
注冊(cè)在先原則 PRINCIPLE OF FIRST APPLICATION
商標(biāo)國(guó)際分類 INTERNATIONAL CLASSFICATION OF GOODS
專利 PATENT
專利權(quán) PATENT RIGHT
專利權(quán)人 PATENTEE
專利代理 PATENT AGENCY
產(chǎn)品專利 PRODUCT PATENT
專利性 PATENTABLITY
專利申請(qǐng)權(quán) RIGHT TO APPLY FOR A PATENT
實(shí)用新穎 UTILITY MODEL
專有性 MONOPOLY
專利的新穎性 NOVELTY OF PATENT
專利的實(shí)用性 PRACTICAL APPLICABILITY
專利的創(chuàng)造性 INVENTIVE
專利文件 PATENT DOCUMENT
專利申請(qǐng)文件 PATENT APPLICATION DOCUMENT
專利請(qǐng)求書 PATENT REQUEST
專利說(shuō)明書 PATENT SPECIFICATION
專利要求書 PATENT CLAIM
專利證書 LETTER OF PATENT
商標(biāo)淡化法 TRADEMARK DILUTION ACT
商標(biāo)權(quán)的權(quán)利窮竭 EXHAUSTION TRADEMARK
平行進(jìn)口 PARALLEL IMPORT
灰色進(jìn)口 GRAY IMPORT
反向假冒 REVERSE PASSING-OFF
顯行反向假冒 EXPRESS REVERSE PASSING-OFF
隱形反向假冒 IMPLIED REVERSE PASSING-OFF
附帶使用 COLLATERAL USE
知識(shí)產(chǎn)權(quán) INTELLECTURL PROPERTY
工業(yè)產(chǎn)權(quán) INDUSTRIAL PROPERTY
外觀設(shè)計(jì) DESIGN
發(fā)明 INVENTION
發(fā)明人 INVENTOR
貨源標(biāo)記 INDICATION OF SOURCE
原產(chǎn)地名稱 APPELLATION OF ORIGIN(AOS)
地理標(biāo)記 GEOPRAPHICAL INDICATION(GIS)
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市上東匯小區(qū)東區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群