Serving as the U.S. Ambassador to China has been the honor of a lifetime. I am profoundly grateful to Presi... [查看全文]
希拉里和美國(guó)財(cái)長(zhǎng)蓋特納分別致歡迎辭。希拉里的講話(huà)中引用了不少中國(guó)成語(yǔ),精通中文的蓋特納還在直接用中文說(shuō)了一句有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦... [查看全文]
世界衛(wèi)生組織講每年的12月1日定為世界艾滋病日,號(hào)召世界各國(guó)和國(guó)際組織在這一天舉辦相關(guān)活動(dòng),宣傳和普及預(yù)防艾滋病的知識(shí)。在這一天... [查看全文]
中國(guó)人在口譯中常遇到的困難還有數(shù)字以及一些帶有中國(guó)特色表達(dá)法的翻譯,這些需要著重訓(xùn)練。1. 數(shù)字口譯迅速地翻譯數(shù)字對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō)不容易... [查看全文]
1、順著譯由于性質(zhì)不同,口譯的要求與筆譯大相徑庭,不能照搬筆譯的做法。首先,即使是譯員事先得到了講稿,而且有必要提前翻譯成文字稿,... [查看全文]
What will the role of universities be in this globalizedeconomy? How will they contribute to improvingsociety thro... [查看全文]
Innovation starts at the top, and it is importantfor leaders to create an environment whereinnovation is constant... [查看全文]
版本一:口語(yǔ)部分:Should standing ticket be full price or not?口譯部分:英譯漢部分:1.美國(guó)國(guó)際學(xué)生,很多數(shù)字,學(xué)生來(lái)自哪里... [查看全文]
口語(yǔ)部分:一個(gè)清華的phd放棄做研究的機(jī)會(huì),而選擇去當(dāng)一個(gè)中學(xué)老師。有人認(rèn)為是浪費(fèi)才能,有人認(rèn)為要尊重個(gè)人興趣,請(qǐng)說(shuō)說(shuō)你的觀點(diǎn)??谧g... [查看全文]
1.我非常感謝...Reference:Thank you very much for...2.熱情友好的歡迎辭Reference:gracious speech of welcome3...之一Reference:... [查看全文]