“You are a chicken”什么意思?一定不是“你是一只雞” !

2022-06-28 17:40:30  每日學英語

“You are a chicken”,這句話到底是什么意思呢?在我們常用的口語中和“chicken”相關(guān)的表達還有哪些呢?今天就跟著小編一起學習吧~

?1

You are a chicken

實際上,You are a chicken 意思是:你是個膽小鬼,你是個懦夫。

點擊查看chicken的解釋和用法

這是為什么呢?

因為在外國人看來,大多數(shù)鳥類是膽小怯懦的。大多數(shù)雞遇到危險時會躲避開,尤其是野生的雞, 它們會盡量把身子壓低躲過你的視線而不會去防御。

因此俚語中 Chicken表示膽小鬼、懦夫(名詞)、膽小的(形容詞)。

例句1:

You are such a chicken. If you don't agree with our manager, why don't you tell it to his face?

你真是個膽小鬼。如果你不同意經(jīng)理的觀點,為什么不當面告訴他?

例子2:

You are a chicken. There is no need to be afraid of a little dog.

你是個膽小鬼,完全沒必要害怕一條小狗嘛。

《辛普森一家》電影版中,爸爸和兒子互相比誰不敢做什么,兒子輸了,爸爸就嘲笑他—

Oh, I see. Then I hereby declare you chicken for life.

哦,我明白了,那我宣布以后就管你叫膽小鬼了。

 

2

spring chicken

Spring是“春天”,chicken是“雞”,但spring chicken不要按字面理解為“春天的小雞”,它的實際意思是“年輕、無經(jīng)驗的人(尤指女性)”。

例句:

Do not simply regard her as a spring chicken.

不要這么簡單地就把她認為是個無經(jīng)驗的人。


3

chicken and egg situation

不要簡單地理解為“雞和蛋的情況”,它其實來自于雞和蛋的一個“世紀難題”,是雞來自于蛋,還是蛋來自于雞呢?這兩者的先后是很難說清楚的,所以它的實際意思是“難分先后的;難分因果的”。

例句:

We can see that this problem is precisely a chicken and egg situation.

我們可以看出來,這個問題恰恰是個難分因果的問題。

 

 
4

chicken feed

不要按照字面意思簡單地理解為“雞飼料”,雞是一種很小的家禽,它的胃當然也很小,吃不了太多東西。所以這個短語的實際意思是“很小數(shù)量的錢,少得像喂雞的飼料一樣”。

例句:

He is going to change his job for the chicken feed in this company.

他打算換個新工作,因為這家公司的工資太少了。


5

play chicken

它的英語解釋是:

to play dangerous games in order to discover who is the bravest

玩危險的游戲以比試膽量

咋玩雞就能就能看出來誰更有本事嗎?

它來自數(shù)學博弈論。Chicken在這種用法中指的是懦夫(我們把膽小的人稱為chicken,因為人一靠近雞,雞就會跑開)。

 

A game of chicken is any contest with two players where neither one wants to "back down" or let the other win, even though not backing down can be very dangerous.

懦夫游戲指的是在兩名玩家之間進行的一個比賽,比賽中不管是哪一方都不愿意讓步,一旦讓步對方就會獲勝,盡管不讓步可能會非常危險。

The classic game of chicken takes place when two people drive cars at very high speeds directly towards each other.

經(jīng)典的懦夫游戲就是兩個人以非??斓乃俣认?qū)Ψ椒较蜷_車的形式進行的。

Obviously, if neither one turns away, there will be a big crash and both will be harmed. The person that turns first is the chicken.

顯然,如果雙方都沒有轉(zhuǎn)向,就會發(fā)生大碰撞,雙方都將受到傷害。而先轉(zhuǎn)彎的人是雞(懦夫)。

這個游戲中的玩家雙方都是本著絕不讓步去的

為的就是顯示自己比對方更有膽量

從而取得勝利

所以現(xiàn)在就會出現(xiàn)這樣一種用法,

當你不服某人的時候

你就會和某人play chicken

以顯示自己很厲害

例句:

Don't play chicken with him, you'll end up totalling your car.

別跟他叫板,要不然你最后會毀掉你的車。

When you drive you'd better not play chicken with bigger cars.

當你開車的時候最好別和大車去叫板!


有關(guān)雞的諺語

雞
Better be first in a village than second in Rome.
寧為雞口,無為牛后。

find quarrel in a straw
雞蛋里挑骨頭。

Be on guard against the Greek gifts!
黃鼠狼給雞拜年。

Where the needle goes,the thread follows.
嫁雞隨雞嫁狗隨狗。

今天的小知識你都記住了么?

歡迎評論交流心得~

本周熱門