Hayley教口語,“冤大頭”用英語怎么說?

2022-06-08 18:09:09  每日學(xué)英語
an easy touch

someone who you can easily persuade or deceive into giving you something, usually money

(通常指容易上當(dāng)受騙送人錢財?shù)?冤大頭

“An easy touch”并不是“簡單的觸碰” 的意思,而是“冤大頭,容易答應(yīng)別人要求的人”。

 

冤大頭

 

Pamela was an easy touch when she needed some cash.

她缺錢花的時候,帕梅拉總是那個冤大頭給她錢花。

Unfortunately, my father is no soft touch.

可惜,我父親并非有求必應(yīng)。

本周熱門