Hayley教口語,“瞎買”用英語怎么說?

2021-11-11 10:00:50  每日學英語
a pig in a poke

something that you buy or accept without first seeing it or finding out if it is good

盲目購買(或接受)的東西

a pig in a poke這個表達起源于16世紀,當時poke的意思是袋子,商人會把豬放進袋子里出售。這種情況買家通常是看不見里面的豬,只有當買家買下他的小豬帶回家之后才會發(fā)現(xiàn)里面究竟是什么。經(jīng)常會有里面其實是一只雞、鴨子、鵝或其他一些不如豬值錢的動物的情況。所以根據(jù)這一現(xiàn)象,人們得出了沒有看過就不要買的建議。

I want to see the tennis racket before I agree to the price. I don't want to buy a pig in a poke.

我想先看看網(wǎng)球拍然后才能接受這個價位,我可不想看不清東西而瞎買。

本周熱門