你以為You're silly, 是在說你傻?那可不見得!

2019-05-15 08:51:31  每日學英語

開玩笑或者自嘲的時候

我們經常會把"傻"放在嘴邊

 

傻

 

可是

外國人說你silly的時候

可不見得是說你傻!

You're silly.的意思

類似于You're funny/ hilarious.

You, silly girl~

你這個傻丫頭

silly,在說女孩的時候,帶有一些寵溺的味道

用來表達這個女孩傻得可愛。

另外,

You,big dum-dum

你這個蠢萌萌的"大笨蛋"

dum-dum

可以用來寵溺的稱呼自己的男票

劃!重!點!

除了非常憤怒,強烈指責對方

說對方傻, 外國人很少用stupid

所以

開玩笑的說: “你484傻”

正確的說法是

Don't be silly~

 

傻

 

所以在英語中很多話并不是只有一種單一的情感,更多時候需要我們結合語境好好想想。這里小編也整理出一些老外最愛用的諷刺短語,當你聽到他們這么說時,心里可要好好琢磨一下啦!

1With the greatest respect…

字面意思:洗耳恭聽。

實際意思:扯吧……

怎么諷刺:一般來說,只要這句話出口,基本上沒啥好事兒,之后說的話十有八九是跟你意見相左……要是TA還加了個手勢,那就更不用說了,諷刺你妥妥的

2Thanks for the help./That’s really helpful.

字面意思:謝謝你的幫助。

實際意思:你個廢柴,幫不上忙也就算了還搗亂。

怎么諷刺:如果你心知你根本沒幫上忙,甚至還給人添亂了,那還用說么……

3Cool/Great/Awesome/Lovely

字面意思:真棒!

實際意思:實在是找不出評價的詞兒了……

怎么諷刺:如果你看 TA 猶豫了一下,然后才說上面這些,鐵定是想不出來回什么才蹦出這么個詞兒……如果是短信里說的,得,那就真不知道了。

4Take your time.

字面意思:不用著急。

實際意思:別墨跡了……HURRY UP!!!

怎么諷刺:相信我,只要人家說這個話了,都是諷刺。

5Good luck with that.

字面意思:祝你好運。

實際意思:我覺得沒戲,等著看你好戲。

怎么諷刺:如果重音放在前面,很平常地說出來,就沒有諷刺的含義;如果重音放在that上,諷刺你沒跑了。

6Fascinating

字面意思:真有趣。

實際意思:無聊死了。

怎么諷刺:說這話時表情越是夸張,越是諷刺!

7Hilarious

字面意思:好好笑。

實際意思:真冷……

怎么諷刺:拜托,TA 要真覺得好笑,直接哈哈哈哈哈就是了,干嘛還要說嘛……

8I think that was my fault.

字面意思:都是我的錯。

實際意思:跟我一點兒關系沒有好么。

怎么諷刺:如果特別強調 I think,那就是面子上服軟,事實上想把自己撇的一干二凈了。

9Oh really?

字面意思:真的嗎我不知道誒。

實際意思:還有誰不知道么……

怎么諷刺:要會察言觀色,如果TA說得一點都不驚訝,那絕對就是諷刺。

10That'll be fun/Fun!

字面意思:等不及了好想玩。

實際意思:我寧可呆家里看流星雨重播一百遍好么……

怎么諷刺:一般說這話的時候,肯定得有個興奮的表情,如果說完了興奮的表情還在,那就是真的,要是迅速消退還帶個白眼啥的,你懂的。

11Oh WOW

字面意思:就字面意思唄……

實際意思:哈?

怎么諷刺:大驚小怪吧,還有誰不知道嗎?參見“Oh really”。

12I've had such a great time.

字面意思:過得很開心。

實際意思:每一秒都是煎熬好么!

怎么諷刺:如果說這話的同時比兩個大拇指,這是為了增加可信度,那自然就是假的。

本周熱門