“衛(wèi)生間”究竟怎么表達(dá)?WC, Toilet or Restroom?

2019-05-05 09:26:15  每日學(xué)英語(yǔ)

今天我們要來討論一個(gè)嚴(yán)肅又神圣的話題!

!!!

 

衛(wèi)生間

 

正所謂“人有三急”,

我們每天都會(huì)去廁所,

進(jìn)行新陳代謝,

如此重要的事情,

如此關(guān)鍵的場(chǎng)景。

小編就要問你,

上廁所用英語(yǔ)怎么說?

 

“Go to the WC”?

說完是不是感覺有點(diǎn)虛?

感覺不太對(duì),又不知道那兒不對(duì)?

那么看這里~~

 

你口中的“WC”,全稱是“water closet”,許多人認(rèn)為這種表達(dá)是Chinglish。那么到底是不是呢?

其實(shí)“WC”表示廁所的說法在美國(guó)并不常用。這個(gè)詞在詞典中可以查到,實(shí)際上不是錯(cuò)誤的表達(dá),只是外國(guó)人在口語(yǔ)中并不常講。如果中國(guó)人說WC,他們能明白你的意思。

1比較正式的表達(dá),適合任何場(chǎng)合

washroom

restroom

bathroom

men's room

ladies' room

 

衛(wèi)生間

 

例:

I'm gonna go to the restroom.

我去趟洗手間。

Where's the washroom please?

請(qǐng)問洗手間在哪?

I need to use the bathroom.

我得用下洗手間。

Where's the ladies' room please?

請(qǐng)問女洗手間在哪?

英國(guó)人常用toilet表示洗手間,而在美國(guó),toilet這個(gè)詞是“馬桶”的意思。

例:

It's going to be a long drive, kids, so if you want to go to the toilet, do so now.

孩子們,我們要開始長(zhǎng)途旅行,所以如果要上廁所現(xiàn)在就去。

Don't forget to flush the toilet.

別忘了沖馬桶。

 

衛(wèi)生間

 

2口語(yǔ)化的俚語(yǔ)表達(dá),適合朋友、熟人之間

John

can

the Gents

loo

lav (lavatory)

bog

例:

I've held it in for so long. I have to visit the John!

我肚子疼,得上廁所!

She's gone to the loo.

她去廁所了。

Do you mind telling me where's the can?

不介意告訴我?guī)谀陌?

Take a leak 方便

例:Can we stop at the next gas station? I need to take a leak.我們可以在下—個(gè)加油站停一下車嗎?我要方便一下。

 

衛(wèi)生間

 

還有具體一點(diǎn)的表達(dá)哦,往下看~

Pee 尿尿

例:I need a pee really badly.我真的很想尿尿。

poo 便便

例:Ugh, it looks like poo!啊,它看上去像便便!這兩個(gè)詞都是既可作動(dòng)詞還可做名詞哦。

怎么樣,你弄懂了上廁所的花式說法嗎?

本周熱門