“all”和“together”,合并起來(lái)和拆開(kāi)的意思可大不相同

2019-04-03 08:59:42  每日學(xué)英語(yǔ)

今天我們來(lái)區(qū)分一下all together和altogether,

雖然他們?cè)谄磳?xiě)上相差無(wú)幾,

甚至發(fā)音都一模一樣,

但是它們?cè)谝粋€(gè)句子中實(shí)際上有不同的功能,

并且注意他們倆個(gè)是不能互換的。

千萬(wàn)別弄混了!

All together

 

一起

 

All together is a phrase that implies that multiple people are doing something as a group

All together是一個(gè)短語(yǔ),意思是許多人組成的群組在一起

I can't remember the last time we were all together.

我記不清我們上次在一起是什么時(shí)候了。

Petrov, Yelena and Dmitri were all together at the diner, when suddenly, disaster struck.

佩特羅夫、葉蓮娜和德米特里都在餐館里,突然,災(zāi)難降臨了。

Altogether

 

一共

 

Altogether is an adverb that means entirely, in total, or completely

Altogether則是一個(gè)副詞,意思是“整體,總共,或完全”

Altogether, we have 20 dollars.

我們一共有20美元。

He's not altogether sure what to do.

他全然不知該怎么做。

小竅門(mén)

Altogether is only used as an adverb. For all usages other than as an adverb, use the phrase all together instead.

altogether只用作副詞。除了用作副詞外,其他就用短語(yǔ)all together。

Look at the individual words that make up the phrase. If you were to say your family is all together, that would mean your family is all here or they are all present. When thinking about this phrase, just substitute all together with the phrase all here.

看看組成all together這個(gè)短語(yǔ)的單個(gè)單詞。如果你要說(shuō)你的家人都在一起,那就意味著你的家人都在這里(all here)或者他們都在當(dāng)下(all present)。當(dāng)你想用這個(gè)短語(yǔ)的時(shí)候,把它們都代入all here這個(gè)短語(yǔ)看是否適用,適用則可用all together。

最后我們?cè)賮?lái)總結(jié)一下

altogether是副詞,

它和它的同義詞

completely、outright一樣。

它的意思是作為一個(gè)整體一共。

All together是一個(gè)短語(yǔ),

指的是整個(gè)群體在一起,

比如坐在餐廳里的一群朋友,

或者人群中的所有人。

本周熱門(mén)