答應(yīng)我!別再用這些糟糕的英語表達(dá)了,太太太low!

2019-04-01 08:51:44  每日學(xué)英語

當(dāng)代大學(xué)生學(xué)英語時(shí)最擅長什么?

用英語罵人暫且不說,

Chinglish倒是說得一套一套的!

沒用過以下幾句的小編算你贏!

 

 

"Good good study,day day up."

好好學(xué)習(xí),天天向上。

"I will give you some color to see see!"

我要給你點(diǎn)顏色瞧瞧!

“People mountain people sea."

人山人海。

 

 

 

敲黑板劃重點(diǎn)了:

以上這些糟糕的英語表達(dá)都用不得!

再用真的會(huì)挨揍!

除了這些雷人的中式英文,

還有一些看起來得體合理的表達(dá)

99%的大學(xué)生都會(huì)用錯(cuò)!

on the one hand... on the other hand...這個(gè)短語一般被翻譯成“一方面,另一方面...”

中文里有敘述兩方面事件的意思,

這兩方面并不矛盾沖突,甚至關(guān)聯(lián)不大。

然而在英文中,

它表達(dá)的是兩個(gè)不同因素或相反角度。

 

 

 

所以注意啦,以后不要把該短語

當(dāng)成簡單羅列或并列的表達(dá)了×

 

 
play the phone一問到“玩手機(jī)”用英語怎么表達(dá)

 

大多數(shù)小可愛都會(huì)脫口而出“play the phone”

或“play my phone”

那小新只能殘忍地告訴你:

都!不!對(duì)!

play表示“玩”這層意思的時(shí)候,

后邊接的一定是“玩的對(duì)象”

舉個(gè)栗子:球類、樂器類都可以接在play后面

但我們說的"玩手機(jī)",是花時(shí)間在手機(jī)上

用它來進(jìn)行一些娛樂活動(dòng),

手機(jī)只是一個(gè)工具,一個(gè)載體

正確的表達(dá)是“spend time on the phone”

另外打開/關(guān)閉手機(jī)不是“open/close the phone”

而是“turn/switch on/off the phone”

 

 
no thanks只會(huì)說“thank you”遠(yuǎn)不夠,

 

還要學(xué)會(huì)回應(yīng)別人的感謝!

表達(dá)“不用謝/不客氣”別再用“no thanks”

“You are welcome.”

“My pleasure.”

“Don't mention it.”

都可以表達(dá)“不用謝”的意思,

隨便你挑哪個(gè)用都可以!

順便一提,回應(yīng)別人的“why”

也別再糊里糊涂地用“no why”

英文里根本沒這個(gè)說法!

正確的表達(dá)是“no reason”

 

 
of course“of course”可不止“當(dāng)然”那么簡單,

 

它背后還有兩層隱含的意思:

“我當(dāng)然知道”/“明知故問”

當(dāng)別人詢問,特別是關(guān)心地問某事時(shí),

回答“of course”,

會(huì)無意中造成一種傲慢、沒禮貌的印象

舉個(gè)栗子:別人問“Do you speak English?”

用“of course”回答就會(huì)有一種

“廢話!我當(dāng)然會(huì)!”的感覺

所以使用此短語的時(shí)候一定要謹(jǐn)慎!

用sure或certainly效果會(huì)好得多

受中式思維的影響,

大家在說英語時(shí)難免會(huì)鬧一些笑話

但小編希望你們?cè)谛^之后,

能真正地掌握這些正確的表達(dá)

以后就盡量離Chinglish遠(yuǎn)一點(diǎn),

別再掉進(jìn)中式英文坑里啦!

內(nèi)容來源于網(wǎng)絡(luò),侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除

本周熱門