關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
是我們常見(jiàn)的動(dòng)物“雞;雞肉”,
英語(yǔ)中也有很多與之相關(guān)的習(xí)語(yǔ)。
今天,小編就總結(jié)了一些,
快來(lái)學(xué)習(xí)一下吧~

1. chicken feed
不要按照字面意思
簡(jiǎn)單地理解為“雞飼料”,
雞是一種很小的家禽,
它的胃當(dāng)然也很小,
吃不了太多東西。
所以這個(gè)短語(yǔ)的實(shí)際意思是
“很小數(shù)量的錢(qián),少得像喂雞的飼料一樣”
He is going to change his job for the chicken feed in this company.
他打算換個(gè)新工作,因?yàn)檫@家公司的工資太少了。

2. a chicken guy
這個(gè)短語(yǔ)實(shí)際的意思
是“膽小的人;膽小鬼”
What a chicken guy he is!
他真是個(gè)膽小鬼!

3. spring chicken
不要按字面理解為“春天的小雞”,
它的實(shí)際意思是
“年輕、無(wú)經(jīng)驗(yàn)的人(尤指女性)”
Do not simply regard her as a spring chicken.
不要這么簡(jiǎn)單地就把她認(rèn)為是個(gè)無(wú)經(jīng)驗(yàn)的人。

4. chicken and egg situation
不要簡(jiǎn)單地理解為
“雞和蛋的情況”,
它其實(shí)來(lái)自于雞和蛋的一個(gè)“世紀(jì)難題”,
是雞來(lái)自于蛋,還是蛋來(lái)自于雞呢?
這兩者的先后是很難說(shuō)清楚的,
所以它的實(shí)際意思是
“難分先后的;難分因果的”
We can see that this problem is precisely a chicken and egg situation.
我們可以看出來(lái),這個(gè)問(wèn)題恰恰是個(gè)難分因果的問(wèn)題。
