記住,“work like a dog”不是“像狗一樣工作”哦

2019-02-12 09:51:09  每日學(xué)英語
我們都知道“dog”

是常見的一種動物/寵物,“狗”

英語中也有很多與之相關(guān)的習(xí)語。

今天,小編就總結(jié)了一些,

快來學(xué)習(xí)一下吧~

 

狗

 

1. work like a dog

 

不要簡單地理解為

“像狗一樣工作”,

實際意思是

“努力、賣命地工作”

Tom gets a promotion which is because he always works like a dog.

Tom升職了,因為他總是拼命地工作。

 

2. dog-tired

 

它的實際意思是

“筋疲力盡”

Such hard work really made me dog-tired.

如此艱辛的工作讓我疲憊不堪。

 

 

狗

 

3. sick like a dog

 

這個短語和前兩個類似,

用來表示某人“病得很重”

After stayed up late these days, he became sick like a dog.

因為這些天一直熬夜,他病得更厲害了。

 

 

狗

 

4. lead a dog’s life

 

這個短語用來形容人過著貧困潦倒、

慘不忍睹的生活

He has been leading a dog’s life since he got divorced.

他自離婚后,就一直過著貧困潦倒的日子。

本周熱門