關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線(xiàn)學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
Armed to the teeth
armed to the teeth
全副武裝;裝備齊全
This phrase means that someone is fully prepared for people or things, especially in equipment and technology.
這個(gè)短語(yǔ)指的是對(duì)人或?qū)κ虑闇?zhǔn)備充分,特指在裝備和技術(shù)方面的準(zhǔn)備。
這個(gè)英文表達(dá)源自拉丁美洲海盜稱(chēng)雄的時(shí)代。當(dāng)時(shí),這一區(qū)域常有海盜出沒(méi)。海盜們?yōu)榱吮阌趽尳俸蛻?zhàn)斗,除了雙手持有武器外,口中還咬著一把尖刀,以備急需。由此就有了這一習(xí)語(yǔ)。
The two sides are armed to the teeth.
雙方都全副武裝。
All the soldiers are armed to the teeth and ready to fight.
所有戰(zhàn)士們都全副武裝,準(zhǔn)備戰(zhàn)斗。