記住,“have a hot hand”不是“手很熱”

2018-11-09 08:14:13  每日學英語

我們都知道“hand”

是身體部位“手”的意思,

英語中也有很多與之相關(guān)的習語。

今天小編就總結(jié)了一些,

快來學習一下吧~

理解
 
1. have a hot hand

 

have a hot hand

千萬不要簡單地理解為“手很熱”哦,

它的實際意思是“手氣不錯”。

英語中還有一個與之相似的詞組“hot-hand effect”,

“熱手效應(yīng)”;

這個短語來源于籃球運動中。

指比賽時如果某隊員連續(xù)命中,

其他隊員一般相信他“手感好”,

下次進攻時還會選擇他來投籃,

可他并不一定能投進。
 

I wonder why he always has a hot hand.

我很好奇,他怎么總是手氣很好。

理解

2. give sb. a big hand

 

give sb. a big hand

不要按字面理解為“給...大手”,

這個短語的實際意思是“給...熱烈的掌聲”
 

When he finished his speech, all the audience gave him a big hand.

在他演講完之后,全場觀眾都給了他熱烈的掌聲。

理解

 

3. green hand

 

green hand

這個短語可不是“綠色的手”,

關(guān)于它的由來有一個這樣的說法。

我們都知道,

英國是個島國,

過去船是重要交通工具。

為了保養(yǎng)船只,

常用與海水一樣的綠色油漆來漆船。

一個不熟練的新手油漆工,

工作時常會雙手粘滿油漆。

因而這個短語的實際意思是“新手”
 

He only works in the company for one month, so he is totally a green hand.

他剛進這個公司一個月,現(xiàn)在完全是個新手。

理解

4. with an open hand

 

with an open hand

這個短語可不是“張開著手”,

它的實際意思是“慷慨地”
 

She is very warm-hearted, and always helps people with an open hand.

她是個熱心腸,總是慷慨地幫助別人。

理解

本周熱門