英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學習網(wǎng)站,您可以在線學習英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
有些事情,
你不去親身體驗一下,
真的不知道,
原來你以為的都是錯的!
今天小編就給大家分享一下
網(wǎng)友們在英國做過的蠢事!
初到英國游學,免不了跟著老師們到處轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),我相信你一定會被無處不在的 CCTV 標志所震驚。沒錯,孩子們當初也都被震驚了,十分震撼中央電視臺在英國的影響力......
后來才發(fā)現(xiàn),這里隨處可見的CCTV 其實是閉路電視的縮寫——closed circuit television!

你以為這樣就結束了?生活不止,糗事兒不停。
還記得初到英國,每每尬聊必備開場白“Are you English(英格蘭)?”,身邊那些來自蘇格蘭的同學,必然略有不爽斬釘截鐵地回答“No, I am Scottish(蘇格蘭)”。
~~~英格蘭、蘇格蘭?我做錯了什么。~~~
別看英國簡簡單單兩個字,這其中的名堂可不少。我們常常所謂的英國人,大多所指的是英格蘭人(English),是英國的主要經(jīng)濟體,主要的人口歸屬都在英格蘭(English),所以真實意義上的Englishman 表示的是the people from England(英格蘭人)。往往在英國當我們外籍人士詢問Are you English?而對方來自蘇格蘭的話,那么對方一定會回答No, I am Scottish. 何況當下的蘇格蘭第二次想搞獨立,更不會輕易承認自己是英格蘭人咯。

所以正確的問法應該是:Are you British ?
為什么這么說,我們常說的GB——Great Britain “大不列顛”,也叫“英國” ;UK——the United Kingdom (注意要加定冠詞the)“大不列顛聯(lián)合王國”。其中Great Britain指的是是英格蘭England, 蘇格蘭Scotland 和威爾士 (Wales),而加上的北愛爾蘭 North Ireland才是the United Kingdom。

懂了嗎?
英國是一個具有歷史沉淀的國家,以英格蘭人的生活習慣,人文文化,飲食習慣都大多透露的一種復古的意味。
建筑古老, 除了在倫敦,曼城那些比較大的城市可以見到高樓大廈,其他地方基本以三層別墅為主, 而且建筑都基本超過八十年的歷史。
英國人復古,包括有素養(yǎng)的年輕人也復古,喜歡舊建筑,喜歡參觀古跡(城堡castle, 未開辟的山地untouched hill, 樹林woods之類的)。
英國街景



大天朝的孩子們都是天生的美食家,到英國游學,吃得好,是必須的!
說個關于吃的樂子。
初到英國,雖然在國內(nèi)已經(jīng)加強聽力和口語練習了,但是對英式口音、語速和日常詞匯都不適應反應不來。去麥當勞要番茄醬,不會說ketchup,憋了半天淡定跟店員說要a bag of tomato jam,你一定想不到店員居然還聽懂了!另外一位仁兄更加“威武”!有次點餐時,人家問他eat in還是take way,他也不知道想什么呢,回了句:go way,那老外臉都綠了,我們都笑趴了。
當然,現(xiàn)在我們是非常游刃有余了!
哈哈,除了日常的快餐,眾所周知英國的餐桌文化非常古老。
英國人在三餐中一般只講究晚餐, 早餐一般是porridge,corn flake + milk , biscuits之類的。 而所謂的英式早餐其實不是大眾的享受,現(xiàn)在就跟著我來看一下,真正傳統(tǒng)的英式餐桌。
正式的英式早餐:

Fried egg
Sausage
English Mushroom (還不能是Chinese mushroom --- 香菇)
Beans with tomato sauce
Bacon (培根,就是腌制過的豬肉片)
外加一杯 English tea (印度紅茶袋泡茶 + 牛奶 + 糖)
英國人的午餐極其簡單:

sandwich
Burger (不一定是Hamburger哦)基本就搞定了。
英國人的晚餐比較講究,大概有歷史的國家都如此吧。
正式的英式晚餐:

首先Starter (頭盤)
其中有appetizer 開胃菜:沙拉, 我們中國人吃的妙脆角,薯片之類的小零食啊, 小番茄,高檔點的來點鵝肝之類的等等。
Main meal (正餐)
Beef/chicken/fish/lamb Steak甚至是Deer (也叫venison)但絕對不會是狗肉,蛇肉等。
通心粉 spaghetti pasta (意大利面)
匹薩 (Pizza)所配的飲料一般是果汁,紅酒,香檳或者烈酒(諸如Whiskey)。
英國人在正餐上一般不會和雪碧Sprite, 七喜Seven up, 芬達Fanta, 可樂coke 等,而這些飲料一般在正餐上只是用于參入烈酒降低酒精度的調(diào)劑品。
Dessert (甜點,別寫成desert)甜點一般會是小蛋糕, 冰激凌 (在英國超市里Haagen-Dazs 哈根達斯冰激凌打折的時候只有2英鎊一小桶,在祖國要賣到200元人民幣以上,真的很惡劣)
對了,在英國大部分餐廳都是需要付小費的,有些會直接寫在賬單里寫個optional;有些沒有寫進去,但是服務員會用亮晶晶的眼神看著你;有的時候刷卡時的pos機,也會有是否給小費的選擇。這多少也是一種文化的差異。

曾經(jīng),在網(wǎng)上看到一個在英國留學生分享她關于小費的囧事。有一次她去吃飯,然后結賬的時候餐廳是刷卡順便能刷小費,她拿起卡器,想也沒想就按了2,然后按了enter,賬單出了,然后驚訝的發(fā)現(xiàn)原來只給了人家2p小費,太丟人了啊,比不給丟人多了,有沒有,本來想給2鎊的呀!然后博主只能紅臉飛快逃出了餐廳。哈哈哈哈,大家去英國一定要注意。
說完了吃,我們就說說出行。
我們都知道英國被稱作紳士的國度,但是大家也要注意偶爾冒出來的小流氓。英國小流氓不可怕,大流氓咱還是防患于未然比較好。畢竟有人以身試險:
“我有時上學或者回家抄近道從公園里走,晚上天黑了就會有人來跟你“開玩笑”。有次遇到幾個打扮很Hip Hop的黑人很熱情地跟我打招呼讓我Have five,我就很開心的跟他們have了five,結果回家發(fā)現(xiàn)手機錢包沒了,囧!”
外出游玩學習,大家都要注意自身安全哈。
最后給大家奉上一句,說地道英語那么記得千萬要避免
I am fine,thanks and you。
英國人大都比較謙虛保守,我們常問的一句問候語: How are you? 到了英國人的回答一般都會是Not bad,而不是I am fine,他們的一般不愿意過多的夸耀或者表露自己的內(nèi)心。
