關(guān)于我們|網(wǎng)站導航|免責聲明|意見反饋
英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學習網(wǎng)站,您可以在線學習英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
英語中有很多同義詞,
由于過于簡單,
使用習慣了,
也就忽略了他們之間的區(qū)別。
比如:
fast和quick
非常簡單實用的兩個單詞,
但還是有很多人搞不清楚fast和quick在用法上,
到底怎么區(qū)分,
跑得快為什么用fast不用quick呢?
別急, 這就給大家分析一下。
quick "快"
一般指動作敏捷迅速, 毫不延遲, 在較短的時間內(nèi)發(fā)生或完成某項動作。也就是往往指反應(yīng)快, 時間短。

eg.
a quick shower 快速洗個澡
After a quick breakfast, he hurried to school.
匆匆地吃過早飯,他朝學校趕去
fast"快"
主要用作副詞。指運動著的人或物體速度快, 強調(diào)速度快。

eg.
a fast car 一輛快速的小汽車
A train is much faster than a bus.
火車比公共汽車快得多。
相信大家都已經(jīng)明白quick和fast兩者的區(qū)別了吧
其實像類似 quick 和 fast 的
這種糾結(jié)組合,真不止這一對
在小學英語中,常會遇到的還有
▼
small & little
small 用來客觀地形容大小尺寸,沒有感情色彩
little 帶有感情色彩,蘊含“喜歡”或“厭惡”的感情
a small girl 一個矮小的女孩
a little girl 小而可愛的女孩
big & large & huge
big 比較日常通俗,修飾人,物或數(shù)量
large 比 big 正式,可指數(shù)量容量體積
huge 強調(diào)尺寸體積龐大,不強調(diào)數(shù)量
在形容體積大的程度上
huge > large > big
quiet& silent
quiet 一般翻譯成"安靜的",它并不是指完全沒有聲音,一個有風吹、有水流的森林可以說是 quiet,因為它不算吵,而且讓人覺得舒服,你也可以把它翻譯成"寧靜的, 安靜的"。
silent 更多時候被翻譯成"寂靜的", 強調(diào)沒有一點聲音的, 用于人時指沉默寡言的、不說話的。