Hayley教口語,“愛不釋手”用英語怎么說?

2018-08-06 08:59:50  每日學(xué)英語
原文地址

not tear oneself away from

“不能把自己從……拉開”,引申為“因為入迷而舍不得離開”。

I couldn't tear myself away from the beautiful mountains.

我舍不得離開這美麗的山川。

He could not tear himself away from the book.

他對那本書愛不釋手。

A: Did you go to visit the art gallery last Sunday?

上周,你去參觀美術(shù)展覽了嗎?

B: Yes, I did.

我去了。

A: What did you think of it?

你覺得如何?

B: It was really amazing. Many visitors wouldn’t tear themselves away from the paintings.

真是棒極了。很多參觀的人看那些展出的畫看得入迷而不想離去。

本周熱門