關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責聲明|意見反饋
英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
(失敗后)重起爐灶,從頭再來
drawing board 本意是“畫板、制圖板”,這對很多工科專業(yè)的小伙伴來說就很容易理解了。我們在進行一個大工程或者項目之前,最先要做的就是制圖。你開始制圖的時候,就是你著手開始做某事的意思。所以,重新回到了制圖板的地方,就是重新回到了最開始的地方。
這個短語源自二戰(zhàn)時期某雜志的一則漫畫。

漫畫中數(shù)名軍人都奔向了一架墜毀的飛機,只有一個人沿著與大家相反的方向走著,并說了這樣一句話:“Well, back to the old drawing board.”這個人就是設(shè)計這架飛機的工程師。他說這句話的意思就是,飛機已經(jīng)墜毀,那就再重新回到制圖板上再設(shè)計一架吧。
類似的,我們還有這樣一種表達
on the drawing board
籌備,在設(shè)計階段
例:
The shopping mall is still on the drawing board.
這個購物中心仍處在籌備中。
She’s refused to consider our plan, so it’s back to the drawing board.
她拒絕考慮我們的方案,所以一切又回到了起點。